BELLA E BRUTTA NOTIZIA Lyrics (English Translation) – Geolier

In “BELLA E BRUTTA NOTIZIA,” Geolier explores the complexities of love and relationships. The lyrics reflect a tumultuous dynamic where the protagonist is deeply intertwined with their lover, despite the contradictory nature of their connection. They express a blend of attraction and frustration, acknowledging the dualities of pleasure and pain within their relationship. Through vivid imagery and emotional intensity, the song captures the bittersweet essence of love, portraying it as both beautiful and challenging. Geolier delves into the intricacies of human emotions, highlighting the blurred lines between affection and turmoil in romantic partnerships.

BELLA E BRUTTA NOTIZIA (English Translation) Lyrics

[Ritornello: Geolier]
Prumiettammelle tu primma ‘e morė
Ca si never ce stongo cchių
I don’t separate you from your nisciuno
I never believed you and I believed you sultant
Si no m’o promiette e m’o ggiure
Na vita č poco e assaje
Tu me faje bene e male
Tu faje semper ‘o c*ntrario ‘e chello ca te vene ditto
Simmo ‘a pioggia e po ‘o sole
Beautiful and brutta news

[Stanza 1: Maria Becerra]
Wherever I look there is you, you, you, you, you, you
You are my darkness and my light, light, light, light, light
You hate me and you love me again, ah-ah-ah
He resurrects me to kill me again, ah-ah-ah, yeah
I am such a fan of how you make me tantric
It’s much more than having chemistry
It’s feeling, not explaining, woah
Que no’ matamo’ de amor, that’s a fact, that is true
Our s*x, so deep, so good
Even the black sky was never blue
If you really love me, give me some proof

[Ritornello: Geolier]
Prumiettammelle tu primma ‘e morė
Ca si never ce stongo cchių
I don’t separate you from your nisciuno
I never believed you and I believed you sultant
Si no m’o promiette e m’o ggiure
Na vita č poco e assaje
You fu*k me bene e male
Tu faje semper ‘o c*ntrario ‘e chello ca te vene ditto
Simmo ‘a pioggia e po ‘o sole
Beautiful and brutta news

[Verse 2: Geolier]
‘Stu sole a ‘int’ę vetre nire
Nun rende comme thesese ‘ncielo e i’
‘O I keep always, never c”ess”a riuscė
I perché this in alto e ce passo vicino
I never said: “Grazie”
E manco: “How much does it cost?”, both c’a facimmo
I use my core, attuorno hę miso nu enclosure
Pe fā in modo ca mo sto sulo i’ e ca nisciuno s’avvicina
E no, chi vō bbene nun vō, yes l’esatto c*ntrario
Don’t worry when the machine has a pink and cylinder head.
Cu na femmena ca č ‘rossa ‘int’â capa
Pure ‘rossa ‘int’ô jeans both ca never ce sta
E tu perché faja accussė? Nun simmo niente cchių
Nun simmo maje esistite, yes no déjā vu
Č overo proper ca tutte cose s’aggiusta
Comme chella phrase “‘A legge č uguale per tutti”

[Ritornello: Geolier & Maria Becerra]
Prumiettammelle tu primma ‘e morė, yeah
Ca si never ce stongo cchių
I don’t share you with you, yeah
I never believed you and I believed you sultant (Woah, woah)
Si no m’o promiette e m’o ggiure
Na vita č poco e assaje
You fu*k me bene e male
Tu faje semper ‘o c*ntrario ‘e chello ca te vene ditto
Simmo ‘a pioggia e po ‘o sole
Beautiful and brutta news

BELLA E BRUTTA NOTIZIA (English Translation) Lyrics Explained

In the chorus, Geolier expresses the complexity of his relationship. He promises his partner eternal loyalty (“Prumiettammelle tu primma ‘e morė”) because he can’t imagine being without them anymore (“Ca si never ce stongo cchių”). Despite any flaws or imperfections, he refuses to separate himself from them (“I don’t separate you from your nisciuno”). Geolier acknowledges the contradictions within their connection, how his partner can both uplift and hurt him (“Tu me faje bene e male”), likening their relationship to the unpredictable weather, with moments of sunshine and rain (“Simmo ‘a pioggia e po ‘o sole”).

In the first verse by Maria Becerra, she describes the intense presence of her lover in her life. No matter where she looks, she sees them. They embody both darkness and light for her, and their love is a mixture of affection and animosity (“You hate me and you love me again”). Despite the rollercoaster of emotions, she finds pleasure in the passionate intensity of their relationship, emphasizing that their connection goes beyond mere physical attraction (“It’s feeling, not explaining”). She challenges her partner to prove their love, highlighting the depth of their bond (“If you really love me, give me some proof”).

Geolier reiterates the chorus, emphasizing the inseparable bond he shares with his partner. He pledges his loyalty to them until death (“Prumiettammelle tu primma ‘e morė”) and admits he can’t bear to be without them anymore (“Ca si never ce stongo cchių”). Despite any doubts or uncertainties, he remains devoted to them (“I never believed you and I believed you sultant”). Geolier acknowledges the conflicting emotions within their relationship, where his partner can bring both joy and pain (“You fu*k me bene e male”).

In the second verse, Geolier delves into the complexities of love and human nature. He uses metaphorical language to describe how he shields himself from vulnerability, creating an emotional barrier to keep others at bay. Geolier reflects on the paradoxes of affection and rejection, expressing frustration with the unpredictability of romantic relationships. He questions why people behave in certain ways and concludes that perhaps everything in life eventually falls into place, referencing the saying, “The law is the same for everyone.”

In the final chorus, Geolier and Maria Becerra join forces to reaffirm the tumultuous nature of their relationship. Geolier reiterates his promise of eternal loyalty to his partner (“Prumiettammelle tu primma ‘e morė”), emphasizing his inability to imagine life without them (“Ca si never ce stongo cchių”). Despite the challenges they face, including doubts and contradictions, he remains committed to their connection (“I never believed you and I believed you sultant”). Together, they navigate the ups and downs of their relationship, likening it to the ever-changing weather (“Simmo ‘a pioggia e po ‘o sole”).

Famous Phrases with Meaning

1. Prumiettammelle tu primma ‘e morė (Promise me before dying)
This phrase conveys a profound request for commitment and loyalty, asking for assurance of love and fidelity until death. It reflects a desire for enduring dedication in a relationship.

2. Tu me faje bene e male (You do me good and bad)
This phrase encapsulates the complex nature of a relationship, where the actions of a partner can evoke both joy and pain. It reflects the rollercoaster of emotions experienced in love, acknowledging the duality of affection and hardship.

3. Simmo ‘a pioggia e po ‘o sole (We are the rain and then the sun)
This metaphorical expression symbolizes the fluctuating nature of emotions within a relationship. It suggests that just like the changing weather, love can alternate between moments of intensity and calmness.

4. Beautiful and brutta news (Beautiful and bad news)
This phrase encapsulates the contradictory aspects of love and relationships. It suggests that while love can bring joy and happiness, it can also bring challenges and hardships. It reflects the nuanced nature of romantic connections, where both positive and negative experiences coexist.

FAQs

Who has sung “BELLA E BRUTTA NOTIZIA (English Translation)” song?
Geolier has sung “BELLA E BRUTTA NOTIZIA (English Translation)” song.

Who wrote the lyrics of “BELLA E BRUTTA NOTIZIA (English Translation)” song?
Geolier has written the lyrics of “BELLA E BRUTTA NOTIZIA (English Translation)” song.

Who has given the music of “BELLA E BRUTTA NOTIZIA (English Translation)” song?
Geolier has given the music of “BELLA E BRUTTA NOTIZIA (English Translation)” song.

“BELLA E BRUTTA NOTIZIA (English Translation)” is a highly regarded and widely loved song in the USA. If you come across any errors in its lyrics, please don’t hesitate to reach out to us with the correct version.

If you enjoyed the lyrics of BELLA E BRUTTA NOTIZIA (English Translation)”, please spread the song to your friends and family across the United States and around the globe.