GIÀ LO SAI Lyrics (English Translation) – Geolier

The song “GIÀ LO SAI” by Geolier reflects on the complexities of relationships, portraying a sense of disillusionment and disconnection. The lyrics depict the facade people put on to deceive each other, ultimately realizing the loss of familiarity and trust. Despite the longing for intimacy, there’s an acceptance of the inevitable distance. The summer symbolizes a season of avoidance rather than bonding. The protagonist grapples with the realization that love may not conquer all, confronting the harsh realities of unfulfilled promises and diverging paths.

GIÀ LO SAI (English Translation) Lyrics

Yeah, yeah

[Ritornello: Geolier]
I put on this dress to get you there
You put on that smile to make me think
But we already knew that I don’t know anymore
And you are no longer a stranger
We knew he was suffering but he was under anesthesia
I don’t know who you are anymore, but I know where to go
That night we waited for the sun
You will be late this year too

[Stanza 1: Jeweler]
He dressed you like a person who fell in love and a person who is not in love with her until the end
They’re talking like they gave me everything and then it wouldn’t do anything if it wasn’t all day
At first I’m shy, then cold, then the b!tch’s mask because if it’s seen, if it consumes, it shows its face
Just like a planet that doesn’t spin, there’s no sea
There is lava that makes it uninhabited
We made them all part
Heaven, then hell
Why doesn’t he speak? Why don’t you see?
We didn’t miss each other, we threatened each other
You got used to having everything simple

[Ritornello: Geolier]
I put on this dress to get you there (A, a)
You put on that smile to make me think (No, no)
But we already knew that I don’t know anymore (I don’t know anymore)
And you are no longer a stranger
We knew he was suffering but he was under anesthesia (No, no, no)
I don’t know who you are anymore, but I know where to go
Last night we waited for the sun (We waited for the sun)
You’ll be late this time too (No, no, no)

[Stanza 2: Luche]
Summer is coming and we didn’t want a bond (Eh)
It’s just the usual s*it we got together (Okay)


We all slept together but each one on one side
Last night he didn’t speak, but he studied me
And you sign all the flaws (Okay) as if it were perfect (Ah)
You don’t want to know me openly
Feelings lie
Cold as a monument (Eh)
I heard you in the messages, but it was only for a moment
Then he told me: “I don’t want this life” (Eh), I want to make a family (Okay)
He said to me: “I carry the value and you want to commit a robbery” (Pauh)
He told me: “I’m busy, maybe it wasn’t destiny” (No)
I can see you in the video of the rapper and series B

[Ritornello: Geolier]
I put on this dress to get you there (À, à)
You put on that smile to make me think (No, no, no)
But we already knew that I don’t know anyone anymore (I don’t know anyone anymore)
And you are no longer a stranger
We knew he was suffering but he was under anesthesia (Na, na, na)
I don’t know who you are anymore, but I know where to go
Last night we waited for the sun (We waited for the sun)
You’ll be late this time too (No, no, no)

GIÀ LO SAI (English Translation) Lyrics Explained

[Ritornello (Geolier)]
This chorus captures a sense of disillusionment and resignation in a relationship. Both parties are aware of the facade they present to each other, using clothing and smiles to mask their true feelings. Despite this, there’s a recognition of the loss of intimacy and understanding. The mention of waiting for the sun implies a hope for a new beginning, yet there’s an acknowledgment that past patterns will likely repeat.

[Stanza 1 (Jeweler)]
Here, the speaker describes the facade worn in relationships, likening it to dressing up for love while inwardly feeling detached. They reflect on the superficiality of interactions where everything is given but lacks depth or meaning. The stanza explores a progression from initial shyness to a defensive facade, highlighting the inability to truly connect. The imagery of a planet without movement or life symbolizes stagnation and emotional barrenness, with the relationship transitioning from heaven to hell.

[Ritornello (Geolier)]
This repetition of the chorus emphasizes the theme of disillusionment and estrangement in the relationship. The speaker acknowledges their lack of understanding of the other person, contrasting it with a certainty of direction. The mention of waiting for the sun again reinforces a sense of hope amidst uncertainty and repetition.

[Stanza 2 (Luche)]
The second stanza delves into the indifference and disconnection between the partners. The impending summer symbolizes a time of warmth and closeness, yet they consciously avoid forming emotional bonds. Despite physical closeness, there’s a clear emotional distance, with each person occupying their own space. The stanza reflects on the refusal to acknowledge flaws and the pursuit of superficial perfection, leading to a lack of genuine connection. It ends with a series of statements reflecting on unfulfilled desires and a sense of resignation to fate.

[Ritornello (Geolier)]
In this final repetition, the chorus underscores the theme of estrangement and resignation. The speaker reiterates their lack of familiarity with the other person but expresses a sense of direction in knowing where to go. The reference to waiting for the sun once more signifies a hope for change, albeit with an understanding that past patterns may persist.

Famous Phrases with Meaning

1. “I put on this dress to get you there”
This line suggests a superficial attempt to attract or impress someone, indicating a desire for approval or attention through appearance.

2. “But we already knew that I don’t know anymore”
Here, the speaker expresses confusion and uncertainty in their relationship, highlighting a lack of clarity or understanding about the other person’s feelings.

3. “You got used to having everything simple”
This phrase implies a complacency or acceptance of mediocrity in the relationship, where one or both partners settle for simplicity rather than seeking deeper connection or fulfillment.

4. “Last night he didn’t speak, but he studied me”
It suggests a sense of scrutiny or observation without communication, indicating a disconnect between verbal and non-verbal expressions of emotion or intention.

5. “I don’t know anyone anymore, but I know where to go”
This line reflects a sense of alienation or estrangement from the other person, despite a clear direction or sense of purpose in the speaker’s own life.

FAQs

Who has sung “GIÀ LO SAI (English Translation)” song?
Geolier has sung “GIÀ LO SAI (English Translation)” song.

Who wrote the lyrics of “GIÀ LO SAI (English Translation)” song?
Geolier has written the lyrics of “GIÀ LO SAI (English Translation)” song.

Who has given the music of “GIÀ LO SAI (English Translation)” song?
Geolier has given the music of “GIÀ LO SAI (English Translation)” song.

“GIÀ LO SAI (English Translation)” is a highly regarded and widely loved song in the USA. If you come across any errors in its lyrics, please don’t hesitate to reach out to us with the correct version.

If you enjoyed the lyrics of GIÀ LO SAI (English Translation)”, please spread the song to your friends and family across the United States and around the globe.