エマニエル (Emmanuelle) Lyrics (English Translation) by Creepy Nuts is a latest Japanese song in the voice of Creepy Nuts. Its music too is composed by singer while brand new エマニエル (Emmanuelle) song lyrics are also written by Creepy Nuts. This is a popular song among the people of United States of America. The song Emmanuelle by Creepy Nuts dives into a chaotic, raw expression of emotions, exploring themes of obsession, confusion, and self-doubt. The lyrics depict a turbulent relationship where the singer feels detached and lost, but still deeply entangled in the allure of a person they can’t fully understand. With references to self-destructive behaviors, constant inner conflict, and a sense of numbness, the song uses surreal imagery and humor to convey a struggle between desire, frustration, and emotional numbness, all while referencing “Emmanuelle,” a symbol of indulgence and unattainable passion.
エマニエル (Emmanuelle) (English Translation) Lyrics
[Pre-Chorus]
I want to see your shocked and nervous face
I spit on my adventure without learning
It’s like a peashooter hitting a pigeon
AK-47 or a shotgun
It won’t work on you, who isn’t a punchline drunkard for no reason
My head is all adamantium
I pretend to splash flashily, but I’m a dry shell
My patience overflows without me realizing
[Chorus]
You’re a nymphomaniac
Feel you like Emmanuelle elleelle
You’re a nymphomaniac
Emmanuelle elleelle
You’re a nymphomaniac
Emmanuelle elleelle
You’re a nymphomaniac
Emmanuelle elleelle
[Verse 1]
You’re leaving your wife and kids
Chasing after the words
Going out again tonight
They call me the bye-bye person
I’m holed up in my room cave
But after three days and three nights of struggling
I’m supposed to be a genius, why?
7 years since we met at the crossroads
(this ambiguous relationship)
Did I miss the chance to take you?
No, you’ve been calling me from the start, haven’t you? faraway, fara
Junk food raises my blood sugar
Watches Grade Z and falls asleep (finishes)
Puts Red Bull in and wakes up
Bathes in the moonlight, completely ignores all contact
Every time I fall as a human
A smiling wonder
Finally forgives me for being depressed, how many days has it been now? Accessing Akashic Records
Oh no, this is about to burst
I guess I need a drug to get here in the shortest possible time
I don’t know
[Pre-Chorus]
Words spewing out like a broken faucet, Niagara
Drowning in swirls, monamour
An ashtray so full I can’t even yawn
Wait a minute, blocking out everything
We don’t even speak the same language, but we’re understanding each other
Brand new ones being born one after another
I’m Japanese Do Hentai like Hokusai, a slippery iron bar
The unbreakable pen tip is vibranium
[Chorus]
You’re a nymphomaniac
Feel you like Emmanuelle elleelle
You’re a nymphomaniac
Emmanuelle elleelle
You’re a nymphomaniac
Feel you like Emmanuelle elleelle
You’re a nymphomaniac
Emmanuelle elleelle
[Outro]
Mea vulva, mea maxima vulva
Mea vulva, mea maxima vulva
Now it’s full and it’s scattering
Open sesame abracadabra
Mea vulva, mea maxima vulva
Mea vulva, mea maxima vulva
Found out and loser again
When I wake up, tomorrow will be sluggish
Mea vulva, mea maxima vulva
Mea vulva, mea maxima vulva
Now it’s full and it’s scattering
Open sesame abracadabra
Mea vulva, mea maxima vulva
Mea vulva, mea maxima vulva
Found out and loser again
When I wake up, tomorrow will be sluggish
Leaving a single stain on the blank bed, Sainara
SharanQ on the back as I see you off
Will I see you again? Well, that depends on her mood
Spitting all night without learning
Creepy Nuts Songs
- ちゅだい (Chxxai)
- Doppelgänger (English Translation)
- Doppelgänger
- 中学22年生 / 22nd year of junior school (English Translation)
- Japanese (English Translation)
エマニエル (Emmanuelle) (English Translation) Lyrics Meaning
[Pre-Chorus]
In this part, the speaker seems to be expressing frustration and a sense of failure. They want to see someone’s shocked and nervous reaction, possibly to their reckless actions. The speaker compares their efforts to a peashooter’s weak shot and feels like their powerful weapons (AK-47 or shotgun) wouldn’t work on the person they’re focused on. The line about having an adamantium head could symbolize mental toughness or emotional detachment, but they feel hollow inside. They try to appear impressive but realize they lack substance, and their patience with the situation has worn thin without them noticing.
[Chorus]
The chorus repeats the idea of someone being a “nymphomaniac,” using the term “Emmanuelle” as a symbol of indulgence and s*xual desire. The repetition emphasizes the intensity of the obsession or attraction the speaker feels, hinting at a deep, overwhelming connection or fixation with the person in question.
[Verse 1]
In this verse, the speaker describes a tumultuous relationship. The person they’re addressing is leaving behind responsibilities (family) to pursue something elusive, like empty words. The speaker feels isolated, trapped in their room, struggling with their thoughts for days. They wonder if they missed a chance with this person, but also feel like the other person has been seeking them all along. There’s a mix of self-doubt, unhealthy habits (junk food, Red Bull), and a sense of aimlessness, as they oscillate between moments of reflection and escapism. They feel disconnected from reality, sinking into depression but also searching for answers, accessing spiritual or deep philosophical thoughts like the Akashic Records. They admit they need something (possibly drügs) to push themselves further into this emotional chaos.
[Pre-Chorus]
Here, the speaker describes their words flowing uncontrollably, like water from a broken faucet. This chaotic imagery symbolizes a loss of control over their thoughts and feelings, drowning in emotions or confusion. The reference to not speaking the same language as the person they’re addressing hints at communication breakdown, yet there’s still a deep understanding between them. The speaker also makes references to their cultural background, blending Japanese references and pop culture, while emphasizing their own artistic resilience. They use “vibranium” to suggest an unbreakable nature in their creativity.
[Chorus]
Once again, the chorus emphasizes the intense and obsessive feelings toward the person. The repeated line about being a “nymphomaniac” and feeling like “Emmanuelle” suggests an overwhelming, almost addictive attraction, and the speaker is stuck in this cycle of desire, even though it’s somewhat destructive or out of control.
[Outro]
The outro repeats the phrase “Mea vulva,” which translates to “My vulva,” a play on words with Latin meaning something personal or intimate. This could symbolize an intense focus on physical or s*xual desire, possibly reflecting a sense of possession or self-objectification. The speaker feels like they are losing themselves in this chaotic, passionate experience. The imagery of waking up sluggish and feeling like a loser suggests regret or self-loathing. The “blank bed” symbolizes emptiness or emotional vacancy, and “Sainara” (goodbye) shows the transient nature of this connection. The outro ends with a sense of uncertainty, as the speaker wonders whether they will ever see the person again, influenced by their mood, signifying an unpredictable and unstable relationship.
FAQs
Q. Who has sung エマニエル (Emmanuelle) (English Translation) song?
A. エマニエル (Emmanuelle) (English Translation) song is sung by Creepy Nuts.
Q. Who wrote エマニエル (Emmanuelle) (English Translation) lyrics?
A. エマニエル (Emmanuelle) (English Translation) lyrics are penned by Creepy Nuts.
Q. Who has given the music of エマニエル (Emmanuelle) (English Translation) song?
A. エマニエル (Emmanuelle) (English Translation) music is composed and produced by Creepy Nuts.
“This concludes the lyrics of エマニエル (Emmanuelle) (English Translation)” by Creepy Nuts. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.