WORK Lyrics (English Translation) – ATEEZ

“WORK” by ATEEZ emphasizes the hustle and determination needed to achieve success. The song revolves around the theme of relentless work to make money and enjoy luxury, symbolized by fur coats and perks. It reflects a global lifestyle, traveling from Los Angeles to Tokyo, and highlights the pursuit of wealth and recognition. The lyrics mention the importance of working hard 24/7, valuing time, and focusing on personal gains over friendships. The chorus reiterates the need to work tirelessly to earn money, showcasing a lavish lifestyle that results from continuous effort.

WORK (English Translation) Lyrics

[Chorus: Hongjoong, Mingi]
Gotta work (Gotta work)
Gotta make that money, make purse (Yes)
Got a fur coat, so I make it purr (Make it purr)
Give ’em whiplash when they see me earn (Woo)
Gotta, gotta, gotta work
Gotta make that money, make purse (Gotta make it)
Got a fur coat, so I make it purr (So I make it purr)
Gotta get that credit, get perks
Gotta, gotta, gotta work

[Verse 1: Seonghwa, San, Yunho, Wooyoung]


Yo, a golden plate is ready when you open your eyes (Ah)
Just arrived L.A. to Tokyo
A watch chosen according to the time difference, classic type
If I move, the guardians follow (Going all the way)
Breaking news pops up wherever I go
My song plays on the radio all day long (Going all the way)
They dance, flamingo
But my time is gold so adios

[Pre-Chorus: San, Yeosang]
Ganso que pone huevos de oro (Oh-oh)
24 hours building a tower
I’m not interested in making friends
No, no, no, no, no

[Chorus: Mingi, Seonghwa]
Gotta work (Gotta work)
Gotta make that money, make purse (Yes)
Got a fur coat, so I make it purr (Make it purr)
Give ’em whiplash when they see me earn (Woo)
Gotta, gotta, gotta work (Hey)
Gotta make that money, make purse (Gotta make it)
Got a fur coat, so I make it purr (So I make it purr)
Gotta get that credit, get perks
Gotta, gotta, gotta work

[Interlude: Yeosang]
Gotta make that money, make purse

[Verse 2: Hongjoong, Yeosang, Seonghwa]
(Ah-ha) Parabara night, run singsing
Let’s go straight, drink it all, fresh air (Oh)
The light is dazzling all over my body, gee, gee
Just look at it and follow the cool.
My older brother, my in-laws, and my cousins
Round and round, we become one global family.
I’m fine, just pass by
Our plane already has reserved seats (Fix on)
Yeah, purr, I’m shaking, it’s like a jet
Uh, sprinkle it from the sky, seasoning (Stack, stack)
My clock ticks on a different beat
Chasing that dough? Wow, ride with me (Oh-oh)

[Pre-Chorus: Yunho, Yeosang]
Ganso que pone huevos de oro (Oh-oh)
24 hours building a tower
I’m not interested in making friends
No, no, no, no, no (Ooh)

[Chorus: Hongjoong, Mingi, Seonghwa, Wooyoung]
Gotta work (Gotta work)
Gotta make that money, make purse (Yes)
Got a fur coat, so I make it purr (Make it purr)
Give ’em whiplash when they see me earn (Woo)
Gotta, gotta, gotta work (Hey)
Gotta make that money, make purse (Gotta make it)
Got a fur coat, so I make it purr (So I make it purr)
Gotta get that credit, get perks
Gotta, gotta, gotta work

[Bridge: San, Yunho, Jongho]
Clock, tic-tac-toe, hurry up
I’m busy right now, so please stay out of it
We are now up in the sky
You can’t find me where I stand

[Outro: San, Jongho, Wooyoung, Seonghwa]
Gotta make that money, make purse
Money, make purse (Oh, yeah)
Oh, na-na-na, yeah
Give it up, give it up
Gotta make that money, make purse (Oh, yeah)
Give it up, give it up, up, up, yeah
Money, make purse (Give it up, give it up, up, up, yeah)
Give it, give it, give it
Gotta make that money, make

WORK (English Translation) Lyrics Explained

[Chorus: Hongjoong, Mingi]
This chorus emphasizes the relentless work ethic required to achieve financial success. The lines highlight the desire to earn money, symbolized by “making purse” and enjoying luxuries like a fur coat, which “purrs” to signify satisfaction. The imagery of giving “whiplash” illustrates how their success astonishes others. The repetition of “gotta work” underscores the necessity of continuous effort to gain wealth, credit, and perks.

[Verse 1: Seonghwa, San, Yunho, Wooyoung]
This verse depicts a glamorous, fast-paced lifestyle. It begins with the metaphor of a “golden plate,” symbolizing privilege from the moment they wake up. Traveling from L.A. to Tokyo, they select luxury watches that reflect their jet-setting lifestyle. Their constant movement attracts media attention (“breaking news”), and their music is a constant presence (“on the radio all day”). Despite the attention, they remain focused on their valuable time, signifying it with “my time is gold.”

[Pre-Chorus: San, Yeosang]
This pre-chorus uses the metaphor of a “goose laying golden eggs” to signify constant productivity and wealth generation. The focus is on tirelessly working to build success (“24 hours building a tower”) while dismissing the need for social connections (“not interested in making friends”).

[Chorus: Mingi, Seonghwa]
This chorus repeats the themes of hard work and financial success. It emphasizes the relentless pursuit of wealth (“make that money, make purse”) and enjoying the rewards of their labor (the fur coat “purring”). The need for continuous effort and the benefits of earning credit and perks are highlighted, reinforcing the message of industriousness leading to prosperity.

[Verse 2: Hongjoong, Yeosang, Seonghwa]
This verse paints a picture of a lively, carefree lifestyle. References to a vibrant nightlife (“Parabara night”) and the exhilaration of success are highlighted. It mentions being surrounded by family and friends, creating a global community. The verse conveys confidence and ease with reserved plane seats and a luxurious lifestyle. The metaphor of “purr, I’m shaking, it’s like a jet” illustrates the thrill of their fast-paced life. They focus on making money (“chasing that dough”) and invite others to join them.

[Pre-Chorus: Yunho, Yeosang]
This pre-chorus repeats the metaphor of the “goose laying golden eggs,” emphasizing constant productivity. The commitment to working tirelessly to build success is reiterated, along with a disinterest in forming social connections.

[Chorus: Hongjoong, Mingi, Seonghwa, Wooyoung]
This chorus again emphasizes the necessity of hard work for financial success. It repeats the themes of earning money, enjoying luxurious rewards (the fur coat), and the amazement their success causes. The importance of continuous effort and reaping the benefits of credit and perks is underscored, reinforcing the central message of relentless work leading to prosperity.

[Bridge: San, Yunho, Jongho]
The bridge conveys a sense of urgency and busyness. It likens their fast-paced life to a game of “tic-tac-toe” and urges others to stay out of their way. Their success has taken them to new heights (“up in the sky”), making them unreachable and highlighting their elevated status.

[Outro: San, Jongho, Wooyoung, Seonghwa]
The outro reiterates the primary theme of making money. It emphasizes the importance of financial success and the relentless pursuit of wealth. The repetition of phrases like “give it up” and “make purse” reinforces the determination to continue working hard and achieving financial goals. The outro encapsulates the song’s message of constant effort and the rewards it brings.

Famous Phrases with Meaning

1. “Gotta work (Gotta work)”
This phrase emphasizes the necessity of hard work. It is a recurring reminder throughout the song that consistent effort and dedication are crucial to achieving success. The repetition reinforces the relentless nature of their work ethic and the commitment needed to reach their goals.

2. “Gotta make that money, make purse (Yes)”
This phrase underscores the primary goal of their hard work, which is to earn money. “Make purse” is a metaphor for accumulating wealth and securing financial stability. The addition of “Yes” highlights their determination and confidence in achieving this objective.

3. “Got a fur coat, so I make it purr (Make it purr)”
This phrase symbolizes the luxury and satisfaction that come with their success. Owning a fur coat represents affluence, and making it “purr” signifies enjoying and flaunting their wealth. It reflects their ability to turn their hard-earned money into tangible symbols of prosperity.

4. “Give ’em whiplash when they see me earn (Woo)”
This phrase conveys the impact of their success on others. The imagery of causing “whiplash” suggests that their achievements are so impressive that they leave others astonished. It highlights the dramatic effect of their financial success and the attention it garners.

5. “Ganso que pone huevos de oro (Oh-oh)”
This Spanish phrase translates to “goose that lays golden eggs,” symbolizing a continuous and reliable source of wealth. It reflects the idea of consistently generating income and building success over time, much like the mythical goose that produces valuable golden eggs without fail.

FAQs

Who has sung “WORK (English Translation)” song?
ATEEZ has sung “WORK (English Translation)” song.

Who wrote the lyrics of “WORK (English Translation)” song?
ATEEZ has written the lyrics of “WORK (English Translation)” song.

Who has given the music of “WORK (English Translation)” song?
ATEEZ has given the music of “WORK (English Translation)” song.

“WORK (English Translation)” is a highly regarded and widely loved song in the USA. If you come across any errors in its lyrics, please don’t hesitate to reach out to us with the correct version.

If you enjoyed the lyrics of WORK (English Translation)”, please spread the song to your friends and family across the United States and around the globe.