Japanese Song Lyrics with Meaning and Music Videos
Explore the dynamic world of Japanese music, from traditional enka and folk melodies to contemporary J-pop, rock, and anime-inspired songs. This page features Japanese song lyrics with translations and embedded music videos, allowing you to enjoy the music while understanding the meaning and cultural context behind each lyric.
Popular Japanese Artists and Styles
Japanese music spans a wide variety of genres, blending traditional instruments with modern pop and rock influences. Discover lyrics from contemporary artists like Hikaru Utada, LiSA, YOASOBI, Aimer, and King & Prince, alongside iconic singers such as Ayumi Hamasaki and Namie Amuro. Traditional instruments like the shamisen, koto, and taiko often inspire modern arrangements, keeping Japanese musical heritage alive.
- Japanese song lyrics with translations and cultural context
- Line-by-line translations to understand idioms, poetic expressions, and Japanese phrases
- Lyrics spanning enka, J-pop, rock, anime songs, and folk genres
- Embedded music videos for a full audiovisual experience
- Regularly updated content with trending Japanese hits
Learn Japanese Through Music
Following Japanese lyrics improves vocabulary, pronunciation, and listening skills. Songs provide insight into Japanese culture, emotion, and storytelling traditions.
Why Explore Japanese Lyrics with Meaning
- Experience the unique blend of traditional enka and modern J-pop, rock, and anime songs
- Learn commonly used Japanese words and expressions in music
- Enjoy modern hits alongside classic folk and enka songs
- Watch music videos to see Japanese performance culture, visuals, and animation
- Discover songs from contemporary and iconic Japanese artists like Hikaru Utada and Ayumi Hamasaki
Dive into Japanese music, understand the lyrics, and connect with the emotion, stories, and cultural richness behind every song.
サヨナラ予報 (Goodbye Forecast) Lyrics by Weather Planet meaning - 「止まないね」とぽつり 響く空に 「君といられるからちっとも悪くないや」 いつだってそうだ 昔からそうだ 不意に化かされる空と心模様 この夜が明ける頃ボクも 同じ道だけは歩けそうにもないんだ.
Pure Fiction Lyrics (English Translation) by HoYoFair meaning - With the words we have born, we go to the night in a fantasy world The real is.
Pure Fiction Lyrics by HoYoFair meaning - 生み落ちた言の葉で 空想世界 僕ら夜へ 遠ざかる real 交錯するは flam 溶けてしまいそう 存在しないはずの空 運命のままに あてがう story いつかは ぶつかり合って砕けてゆくようで 宿命の鼓動の中.
シオン (Shion) Lyrics (English Translation) by 紫咲シオン (Murasaki Shion) meaning - The crimson evening sky, the blue stars The temperature that burns.
シオン (Shion) Lyrics by 紫咲シオン (Murasaki Shion) meaning - 真っ赤な夕空青くなる星 心臓を焦がして冷めない温度 半端に零した声の残響と 半端に混ざった花の色 きっと立ち止まって芽を伸ばしたって 咲いた瞬間散ってしまうのでしょう いっそそれも素敵な景色なんだって.
Destiny Lyrics (English Translation) by Aぇ! group meaning - "Hey, won’t you really look at me?" Even though we're standing this close, It's like.
Destiny Lyrics by Aぇ! group meaning - 僕のこと、ちゃんと見てよ? 距離はこんな近いのにさ 目には見えない窓の向こうを 眺めてるような feeling 幸せであればいいって 蓋してみたけれど 誰かの横で笑うなんて 許せないや もういっそなら追い越してさ.
八芒星ダンス (Octagram Dance) Lyrics (English Translation) by Ave Mujica meaning - Red elephant, lion, bear Go-go insane Cracker, mastermind Welcome.
八芒星ダンス (Octagram Dance) Lyrics by Ave Mujica meaning - 赤の象 獅子 熊 Go-go insane クラッカー 首謀者 Welcome to the house of pain 夜はサーカス ヴェールの道化 傍観してないで Make.
Twilight!!! Lyrics by King Gnu meaning - 行かない行かない行かないで (Oh, oh) 足りない足りないあなたが (Oh, あなたが) 泣かない泣かない泣かないで (Oh, 泣かないで) 明けない明けない夜はないわ 刹那、春夏秋冬よ twilight.
Pon Pon Lyrics (English Translation) by SUPER JUNIOR-L.S.S. meaning - Are you ready? Oh All signals are green, I’m feeling great today Really at.
Pon Pon Lyrics by SUPER JUNIOR-L.S.S. meaning - Are you ready? Oh 信号全部 青 今日めっちゃ調子良いぞ マジ最高潮 上げてこ! ハンパない today 今俺キテルよ ドーパミンがジャブジャブ 虎視眈々と狙う gold feel.
顔 (Alter Ego) Lyrics (English Translation) by Ave Mujica meaning - Tsk (Ah, ah) Making it complicated, yeah, I’m messing things up Adjusting my.
顔 (Alter Ego) Lyrics by Ave Mujica meaning - チッ (Ah, ah) 事を、事を拗らせてるの せてるの アルレッキーノコルセットを調整してよ ちょいと顎上げたりして 鏡の私 同じに見える違う顔 化粧映え 誰 double 化け charming,.
名前のない日々 (Nameless Days) Lyrics (English Translation) by imase meaning - Don't go These nameless days Even if they fade Please, stay here I'm clinging.