シオン (SHION) Lyrics (English Translation) – 紫咲シオン (Murasaki Shion)

シオン (SHION) Lyrics (English Translation) by 紫咲シオン (Murasaki Shion) is a latest Japanese song in the voice of 紫咲シオン (Murasaki Shion). Its music too is composed by singer while brand new シオン (Shion) song lyrics are also written by 紫咲シオン (Murasaki Shion). This is a popular song among the people of United States of America. The song SHION by Murasaki Shion expresses deep emotional pain and longing. It talks about unspoken feelings, a love that can’t be fully expressed, and the fear of being forgotten. The singer reflects on the passing of time, the pain of separation, and the difficulty of saying goodbye. Despite the sadness, there’s a strong desire to hold on to memories and the hope of meeting again someday.

シオン (SHION) (English Translation) Lyrics

[Verse 1]
The crimson evening sky, the blue stars
The temperature that burns my heart and never cools
The echoes of a half-hearted voice
The mixed colors of flowers

[Verse 2]
Even if I stop and let my buds grow
The moment they bloom, they will fall
It would be a beautiful sight
I wish I could think like that

[Pre-Chorus]

I can’t say it, I can’t say it
Goodbye

[Chorus]
The magic is fading without me being able to say it
It falls apart, turns into flowers, and melts into the wind
I stand there in silence, unable to wave
As soon as you forget me

[Verse 3]
Even if I say out loud what I want to say
Why can’t I say these words
I always think it’s important
I’m worried that the important things won’t be conveyed

[Pre-Chorus]
I don’t know I don’t know
I don’t want to know

[Chorus]
My heart is torn apart by all the things that don’t exist
I’m torn to shreds and I love you so much it’s scary
I can’t even touch you, and it becomes uncertain
I’m sorry, I’m sorry, someday

[Bridge]

When time passes, you act like nothing
Even loneliness and pain will fall away and become the past
If such a day, such a time will come
If that’s the case, then now (If that’s the case, now)

[Chorus]
I think of you so much that I can’t help it
I’m made of you so much that it’s not even a memory
I’ve always realized, I’ve realized
“Forget” is a lie
My love is burning my heart
Remember that it’s become a wound, don’t forget
I can’t say it anymore, it’s running down my throat now
Let’s smile and meet again

[Outro]
Goodby
oodbye

紫咲シオン (Murasaki Shion) Songs

シオン (SHION) (English Translation) Lyrics Meaning

[Verse 1]
The verse describes a beautiful yet painful scene: a vivid evening sky, stars, and a burning heart. The speaker feels overwhelmed by emotions that won’t fade, hearing a faint, uncertain voice and seeing flowers with mixed colors, symbolizing the mix of feelings they’re experiencing.

[Verse 2]
Even though the speaker wants to pause and let things grow, they acknowledge that once something blooms, it will eventually fall. They try to see this as beautiful, but they struggle to embrace this perspective, hinting at their sadness and inability to accept change.

[Pre-Chorus]
The speaker is unable to express their feelings, saying goodbye without being able to fully speak what’s on their mind. It shows their difficulty in letting go or sharing their emotions.

[Chorus]
The magic of the situation is fading because the speaker can’t say what they want to. Everything falls apart, turning into something fleeting like flowers that melt away in the wind. They stand silently, feeling helpless, as the person they care about forgets them.

[Verse 3]
The speaker wants to express their feelings, but they can’t. They feel that the words they want to say are important, but they fear that the other person won’t understand or hear them, highlighting their frustration with communication.

[Pre-Chorus]
The speaker doesn’t understand their own feelings or situation and doesn’t want to face the reality of it. This shows their confusion and fear of confronting the truth.

[Chorus]
The speaker’s heart is torn apart by their emotions, struggling with love that’s intense and painful. They feel separated and uncertain, unable to physically reach the other person. They express regret and sorrow, apologizing for the pain caused, promising that things may be different someday.

[Bridge]
The speaker reflects on how, with time, everything seems to fade, including loneliness and pain. They wonder if such a time will come when things will feel normal again, but they still cling to the present moment, hoping for a resolution or understanding.

[Chorus]
The speaker is consumed by thoughts of the other person, feeling like they are made of them, to the point where it’s more than just a memory. They’ve realized that the idea of forgetting is impossible, as their love is burning within them. Even though they can’t express it anymore, they wish for a future where they can smile and meet again.

[Outro]
A simple, heartfelt goodbye, showing the finality of their feelings and the end of the conversation.

FAQs

Q. Who has sung シオン (SHION) (English Translation) song?
A. シオン (SHION) (English Translation) song is sung by 紫咲シオン (Murasaki Shion).

Q. Who wrote シオン (SHION) (English Translation) lyrics?
A. シオン (SHION) (English Translation) lyrics are penned by 紫咲シオン (Murasaki Shion).

Q. Who has given the music of シオン (SHION) (English Translation) song?
A. シオン (SHION) (English Translation) music is composed and produced by 紫咲シオン (Murasaki Shion).

“This concludes the lyrics of シオン (SHION) (English Translation)” by 紫咲シオン (Murasaki Shion). If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.