Japanese Song Lyrics with Meaning and Music Videos
Explore the dynamic world of Japanese music, from traditional enka and folk melodies to contemporary J-pop, rock, and anime-inspired songs. This page features Japanese song lyrics with translations and embedded music videos, allowing you to enjoy the music while understanding the meaning and cultural context behind each lyric.
Popular Japanese Artists and Styles
Japanese music spans a wide variety of genres, blending traditional instruments with modern pop and rock influences. Discover lyrics from contemporary artists like Hikaru Utada, LiSA, YOASOBI, Aimer, and King & Prince, alongside iconic singers such as Ayumi Hamasaki and Namie Amuro. Traditional instruments like the shamisen, koto, and taiko often inspire modern arrangements, keeping Japanese musical heritage alive.
- Japanese song lyrics with translations and cultural context
- Line-by-line translations to understand idioms, poetic expressions, and Japanese phrases
- Lyrics spanning enka, J-pop, rock, anime songs, and folk genres
- Embedded music videos for a full audiovisual experience
- Regularly updated content with trending Japanese hits
Learn Japanese Through Music
Following Japanese lyrics improves vocabulary, pronunciation, and listening skills. Songs provide insight into Japanese culture, emotion, and storytelling traditions.
Why Explore Japanese Lyrics with Meaning
- Experience the unique blend of traditional enka and modern J-pop, rock, and anime songs
- Learn commonly used Japanese words and expressions in music
- Enjoy modern hits alongside classic folk and enka songs
- Watch music videos to see Japanese performance culture, visuals, and animation
- Discover songs from contemporary and iconic Japanese artists like Hikaru Utada and Ayumi Hamasaki
Dive into Japanese music, understand the lyrics, and connect with the emotion, stories, and cultural richness behind every song.
Umbrella (Japanese ver.) Lyrics (English Translation) by DAESUNG (대성) meaning - Woah, woah, woah The dazzling sunlight, and the gentle breeze.
Umbrella (Japanese ver.) Lyrics by DAESUNG (대성) meaning - Woah, woah, woah 眩しく光った 過ぎし日の太陽と吹いたそよ風 独り歩く見知らぬ道 徐々に雨が降り 暗雲の中 モノクロの空 もう見上げないよ 君への想いが.
興味ないよ (KyoumiNaiyo) Lyrics by ラプラス・ダークネス (La+ Darknesss) meaning, summary, trivia, facts - This is a latest Japanese song. ラプラス・ダークネス (La+ Darknesss) has created tune of 興味ないよ (KyoumiNaiyo).
ノア (Noah) Lyrics (English Translation) by ファントムシータ (Phantom Siita) meaning - You've overlooked everything about me! You've overlooked everything.
ノア (Noah) Lyrics by ファントムシータ (Phantom Siita) meaning - あたしをゼンブしてる! あたしの全部 見逃されてきたんだよね (Ah) そうだよね 全てはそうだよね アン ドゥ さんの合図 天啓あれば 今ここで旗掲げ 狂った言葉の方へ (Ah-ah).
カリスマックス (Charismax) Lyrics (English Translation) by Snow Man meaning - (Charismax, charismax) Are you ready? (Ooh) Everybody make some noise No.
カリスマックス (Charismax) Lyrics by Snow Man meaning - (Charismax, charismax) Are you ready? (Ooh) Everybody make some noise 誰も真似できやしないな Starの guidance.
Secret Garden Lyrics (English Translation) by BE: (Yeah) (Yeah) Escape to the secret garden Just you and me in this world (Nobody) Time passes.
Secret Garden Lyrics by BE:FIRST meaning - (Yeah) (Yeah) Escape to the secret garden この世界で君と二人 (Nobody) 時間が過ぎるあっという間に (Nobody) 誰にもナイショ Behold,.
Like 1 Lyrics (English Translation) by TWICE from ENEMY meaning - Someday, we will come to pass And someday, I will have to let you go But it's.
Like 1 Lyrics by TWICE from ENEMY meaning - Someday, we will come to pass And someday, I will have to let you go でも終わりじゃない 想い出は溢れるほど Got our hearts tied.
The audience goes wild with joy The showcase is captivating Linking with my heart, it started to rain An uneven sequence of fate Steadily changing.
狂喜乱舞の audience 魅せモノにされる showcase ココロと LINK する it started to rain 不揃いな運命の sequence あの手この手アプローチを 淡々と change 距離を測ってる Mr. nobody (Mr. nobody) 触れられるまで.
戦争と少女 (War and the Girl) Lyrics (English Translation) by ZORN meaning - "See you tomorrow." That was the last conversation we had. Late that night,.
戦争と少女 (War and the Girl) Lyrics by ZORN meaning - 「じゃあまたあした」 それが最後になった会話 その夜遅く 轟く音 爆弾の雨が注ぐ東京 炎と怒号の亀戸駅 とーちゃんかーちゃんと叫び声 上は飛行機 下は火の海 バケツを放したら非国民 たった一人.