SOL Lyrics (English Translation) – Tokischa

SOL Lyrics (English Translation) by Tokischa is a latest Spanish song in the voice of Tokischa. Its music too is composed by singer while brand new Sol song lyrics are also written by Tokischa. It depicts the nightlife in an urban setting, capturing the raw energy and sensuality of the moment. The lyrics describe the protagonist’s experiences in the early hours of the morning, engaging in hedonistic activities and seeking pleasure without restraint. Despite the potentially reckless behavior, there’s an unapologetic attitude towards indulgence and desire. The song blends elements of reggaeton with candid reflections on relationships and self-gratification, creating a provocative yet compelling narrative of living life on the edge. Through vivid imagery and a pulsating beat, Tokischa invites listeners into a world where the night is young, and inhibitions are left behind.

SOL (English Translation) Lyrics

[Intro]
The sun is going to rise (Mmh)
And I’m hanging out in an alley
Blessing

[Chorus]
It’s dawn, and I’m still up
It’s five in the morning
Let me call this guy who sucks me
She says she loves me, and I’m still up
It’s five in the morning
‘Toy right away, I’m going to ride hard all week

[Verse 1]
My life is a joke, I am addicted to bellaqueo (Bellaco)
I want to fu*k with everything I see (Ah)
I’m already married to the note and the twerking
I’m not faithful if I’m high when I weather
That the grade not be lowered is my wish
If I feel like with a gangster I base myself
One call and they don’t stop all the tiguere, ah
At 105 with the leather

[Pre-Chorus]
The sun is going to rise (It’s going to rise)
And I’m weathering in an alley (Ah-ah, ah)
The sun is going to rise (The sun is going to rise)
It’s morning

[Chorus]
It’s dawn, and I’m still up
It’s five in the morning
Let me call this guy who sucks me
He says he loves me, and I’m still up
It’s five in the morning
‘I play on saw, I’m going to walk hard all week

[Verse 2]
Ah, mixing rumour with milk, the paltica does not get attached
The more rulay I get, the more she wants me to penetrate her
I got like 17, after I broke it, call me at dawn
Because I want to burn a note, I’ll put it at point-blank range’
After 5 AM, no ass bounces, mmh
One call and they stop me at all
Ah, at 105 with the ‘leather’

[Chorus]
And I’m still up
It’s five in the morning
Let me call this guy who sucks me
He says he loves me, and I’m still up
It’s five in the morning
‘I play on saw, I’m going to walk hard all la-la-la-la—

[Outro]
Mmh, Candy has already uploaded with Ninow
Tokischa put substance

Translation

Tokischa Songs

SOL (English Translation) Lyrics Meaning

[Intro]
The intro sets the scene for the song, with the speaker acknowledging the impending sunrise while being in a relaxed atmosphere, possibly in an alley, and expressing gratitude.

[Chorus]
This chorus depicts the speaker’s state at dawn, still awake at 5 AM, contemplating calling someone for intimacy. Despite the late hour, the speaker feels energized and ready for a week filled with intense activities.

[Verse 1]
The first verse delves into the speaker’s hedonistic lifestyle, admitting addiction to promiscuity and a carefree attitude. They equate themselves to being married to partying and s*xual expression. The mention of “the grade not be lowered” hints at maintaining status or reputation.

[Pre-Chorus]
Reiterating the imminent sunrise, the pre-chorus emphasizes the setting, possibly an urban alleyway, where the speaker finds themselves as morning approaches, echoing the earlier sentiment of being grateful for the moment.

[Chorus]
Similar to the first chorus, this section emphasizes the speaker’s continued wakefulness at 5 AM, contemplating contacting someone for companionship or pleasure, reiterating their readiness for an intense week ahead.

[Verse 2]
The second verse delves deeper into the speaker’s s*xual exploits, mentioning mixing rumors with intimacy and being pursued by someone even more when the speaker is distant. The reference to “17” possibly suggests multiple encounters. The verse ends with a boastful assertion of power and control.

[Chorus]
This final chorus mirrors the earlier ones, emphasizing the speaker’s continued alertness in the early hours, expressing readiness for more intense experiences, possibly hinting at a cycle of late-night revelry.

[Outro]
The outro subtly mentions other individuals, possibly friends or acquaintances, with “Candy” and “Ninow,” suggesting a shared lifestyle. The mention of “substance” could refer to the depth or authenticity of Tokischa’s music.

Famous Phrases with Explanation

1. “The sun is going to rise
This phrase captures the imminent dawn, signaling the end of the night. It reflects a transitional moment, perhaps indicating the need to conclude activities or reflect on the night’s events.

2. “I’m going to ride hard all week
Here, the speaker expresses determination and readiness for intense experiences throughout the week. It suggests a mindset of persistence and commitment to indulging in pleasure or excitement.

3. “My life is a joke, I am addicted to bellaqueo
This line portrays a sense of self-awareness mixed with self-deprecation. The speaker acknowledges a chaotic lifestyle filled with promiscuity and recklessness, possibly implying a lack of fulfillment or stability.

4. “After 5 AM, no ass bounces
This line suggests a change in atmosphere or energy after 5 AM, indicating a slowdown or shift in activity. It may signify the end of the peak nightlife hours and the beginning of a quieter period.

5. “Candy has already uploaded with Ninow
This phrase references specific individuals, possibly friends or acquaintances, engaging in similar activities or lifestyles. It adds a personal touch to the narrative, hinting at camaraderie or shared experiences within a social circle.

FAQs

Q. Who has sung SOL (English Translation) song?
A. SOL (English Translation) song is sung by Tokischa.

Q. Who wrote SOL (English Translation) lyrics?
A. SOL (English Translation) lyrics are penned by Tokischa.

Q. Who has given the music of SOL (English Translation) song?
A. SOL (English Translation) music is composed and produced by Tokischa.

“This concludes the lyrics of SOL (English Translation)” by Tokischa. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.