Menino do Laço Comprido (Ao Vivo) Lyrics (English Translation) – Ana Castela

Menino do Laço Comprido (Ao Vivo) Lyrics (English Translation) by Ana Castela is a latest Portuguese song in the voice of Ana Castela. Its music too is composed by singer while brand new Menino Do Laço Comprido (Ao Vivo) song lyrics are also written by Ana Castela. This is a popular song among the people of United States of America. In Menino do Laço Comprido, the singer arrives at a crowded rodeo and spots the love of her life under a tree. She’s mesmerized by him, noting how he stands out among the crowd. She’s curious if his skill with the lasso extends beyond roping cattle to winning hearts. The song repeatedly questions whether this charming cowboy can capture love as effortlessly as he ropes bulls. The track is a playful tribute to the lassoers from her home region of Mato Grosso do Sul.

Menino do Laço Comprido (Ao Vivo) (English Translation) Lyrics

[Verse]
When I arrived at the rodeo
Look who was there
It was the love of my life
Underneath a carandá tree

[Pre-Chorus]
There are so many people at this party
I’ve never seen him before
Of course, he’s already handsome, but he’s all betrayed
Wow, he’s different

[Chorus]
The boy with the long rope
Tell me what kind of honey you have
‘Do you only rope bulls or hearts too?
‘Do you only rope love or hearts too?

The boy with the long rope
Tell me what kind of honey you have
‘Do you only rope bulls or hearts too?
‘Do you only rope love or hearts too?

[Instrumental]

[Pre-Chorus]
At this party there are so many people
I’ve never seen him before
Natural, he’s already handsome, but all betrayed
Wow, it’s different

[Chorus]
The boy with the long lasso
Tell me what kind of honey you have
‘Do you only rope bulls or hearts too?
‘Do you only rope love or hearts too?
The boy with the long lasso

Tell me what kind of honey you have
‘Do you only rope bulls or hearts too?
‘Do you only rope love or hearts too?
The boy with the long lasso
Tell me what kind of honey you have
‘Do you only rope bulls or hearts too?
‘Do you only rope love or hearts too?
The boy with the long lasso
Tell me what kind of honey you have
‘Do you only rope bulls or hearts too?
‘Do you only rope love or hearts too?

[Interlude]
This song goes out to all the lassoers in Mato Grosso do Sul, my land

[Exit]
Or the heart too?

Translation

Ana Castela Songs

Menino do Laço Comprido (Ao Vivo) (English Translation) Lyrics Meaning

[Verse]
When the singer shows up at the rodeo, she’s thrilled to see the love of her life under a carandá tree. It’s a special moment that feels almost magical as she spots him in the crowd.

[Pre-Chorus]
At the crowded party, the singer notices this guy for the first time. He’s naturally attractive, but dressed in his rodeo gear, he looks even more striking and different from everyone else there.

[Chorus]
The chorus focuses on the cowboy with the long lasso. The singer keeps asking him if his charm extends beyond his rodeo skills. She wants to know if he’s just good at roping cattle or if he can also capture hearts and love. The repeated questioning highlights her curiosity about whether his talents and appeal can translate to winning over someone’s affections, not just roping in animals.

[Instrumental]
The instrumental part gives a break from the lyrics, adding a musical touch to the song.

[Pre-Chorus (Repeated)]
Again, the singer describes how crowded the party is and how she’s never seen this guy before. His good looks and rodeo attire make him stand out even more, marking him as unique and different.

[Chorus (Repeated)]
The repeated chorus continues to question the cowboy with the long lasso about his special qualities. The singer is eager to know if his skills in roping cattle could also mean he’s capable of roping in love and winning hearts. This repeated inquiry emphasizes her intrigue and desire to see if he can charm someone romantically, just as well as he handles his rodeo skills.

[Interlude]
The song is dedicated to all the lassoers from Mato Grosso do Sul, celebrating the cowboys and cowgirls from the singer’s home region.

[Exit]
The final line wraps up with a playful question about whether the cowboy can rope in hearts, adding a touch of romantic curiosity to the song’s ending.

Famous Phrases with Explanation

1. “When I arrived at the rodeo
This phrase sets up the scene for the song, describing the moment the singer shows up at the rodeo. It’s a casual way to introduce the setting where something special is about to happen.

2. “Look who was there
The singer is pointing out someone notable she found at the rodeo. It’s like saying, Guess who I saw! which builds excitement about the person she’s about to mention.

3. “The boy with the long rope
This refers to the cowboy known for his impressive lasso skills. It highlights his distinctive feature and the focus of the singer’s curiosity and admiration.

4. “Tell me what kind of honey you have
The singer is playfully asking what makes the cowboy special or charming. It’s a way of wondering if his appeal is more than just his rodeo skills and if he’s good at winning hearts too.

5. “Do you only rope bulls or hearts too?
This question is central to the song, asking if the cowboy’s lasso skills are limited to roping cattle or if he can also capture love. It’s a mix of admiration and curiosity about his romantic potential.

FAQs

Q. Who has sung Menino do Laço Comprido (Ao Vivo) (English Translation) song?
A. Menino do Laço Comprido (Ao Vivo) (English Translation) song is sung by Ana Castela.

Q. Who wrote Menino do Laço Comprido (Ao Vivo) (English Translation) lyrics?
A. Menino do Laço Comprido (Ao Vivo) (English Translation) lyrics are penned by Ana Castela.

Q. Who has given the music of Menino do Laço Comprido (Ao Vivo) (English Translation) song?
A. Menino do Laço Comprido (Ao Vivo) (English Translation) music is composed and produced by Ana Castela.

“This concludes the lyrics of Menino do Laço Comprido (Ao Vivo) (English Translation)” by Ana Castela. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.