エトセトラ (Et cetera) Lyrics (English Translation) – imase

エトセトラ (Et cetera) Lyrics (English Translation) by imase is a latest Japanese song in the voice of imase. Its music too is composed by singer while brand new エトセトラ (Et Cetera) song lyrics are also written by imase. This is a popular song among the people of United States of America. In It, the singer reflects on a relationship that’s grown distant despite physical closeness. They feel an emotional gap and struggle with feelings of loneliness and confusion about their true self. They wonder if becoming like their partner would solve their worries or just lead to more questions. The lyrics express a deep yearning for honesty and closeness, mixed with the pain of separation. The song captures the complexity of understanding love and the difficulty of communicating these feelings effectively.

エトセトラ (Et cetera) (English Translation) Lyrics

[Verse 1]
An unfamiliar face
A regretful memory
If I get used to seeing it
Love seems to end

[Pre-Chorus]
Where is the honest me
Wanted, thinking, missing each other
Even if I wait for the days that pass

[Chorus]
If I could become you, wouldn’t I worry?
I’m scared to say it out loud

I feel lonelier than being alone
Is the heart that I’m beginning to understand
An illusion of that summer? Tell me, etc.

[Verse 2]
Even though we’re so close that we might bump into each other if we move
I feel like we can’t reach you
I feel like you’re far away

[Pre-Chorus]
Where is the honest me
Wanted, thinking, missing each other
Even if I wait for the days that pass

[Chorus]
I wonder if I wouldn’t worry if I became you
I’m scared to say it out loud
I feel lonelier than being alone
Is the heart that I’m beginning to understand
An illusion of that summer? Tell me, etc.

[Verse 2]
Even though we’re so close that we might bump into each other if we move
I feel like we can’t reach each other

[Pre-Chorus]
Even though we’re so close that we might bump into each other if we move
I feel like we’re far away Even if I wait

[Chorus]

You’re the best for looking at each other, embracing each other, and doing anything
I remember your sad-looking smile as we parted

[Post-Chorus]
If I touch your hand
the feelings I’ve been holding back will overflow

[Bridge]
You’re the best for looking at each other, embracing each other, and doing anything
Please don’t change where your love is
Tell me etc

[Chorus]
Even if I become you
I’d probably worry
I’d rather laugh than tell clumsy lies
If we could continue to confirm our love like this from now on
One or two words wouldn’t be enough

[Outro]
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la-la

imase Songs

エトセトラ (Et cetera) (English Translation) Lyrics Meaning

[Verse 1]
The singer feels a sense of estrangement and regret, noticing that once they become familiar with someone’s presence, the love they once had starts to fade.

[Pre-Chorus]
They’re searching for their true self and reflecting on their feelings of wanting and missing the other person, even as time goes by.

[Chorus]
They question if becoming like their partner would alleviate their worries, yet they’re hesitant to speak out. They feel lonelier than being alone and wonder if their understanding of their feelings is just an illusion from the past summer.

[Verse 2]
Despite being physically close enough to almost touch, the singer feels an emotional distance, as if they can’t truly reach or connect with their partner.

[Pre-Chorus]
The search for their true self continues, alongside feelings of longing and missing each other, as they wait for time to pass.

[Chorus]
They wonder if becoming like their partner would ease their worries and are scared to express their feelings. They feel lonelier than being alone and question if their understanding of their emotions is just a fading memory.

[Verse 2]
Even with their physical proximity, the emotional connection feels distant and unreachable.

[Pre-Chorus]
They’re still grappling with their sense of self and longing for their partner, feeling a growing distance despite their closeness.

[Chorus]
They cherish the moments of intimacy and connection, remembering the partner’s sad smile at their parting. They reflect on their deep, complex feelings.

[Post-Chorus]
The singer feels that touching their partner would release the emotions they’ve been holding back.

[Bridge]
The singer admires their partner for their love and connection and asks them not to change. They seek reassurance and clarity about their feelings.

[Chorus]
They express that even if they became like their partner, they’d still worry. They prefer honesty over pretense and hope to keep affirming their love, acknowledging that words alone might not be enough.

[Outro]
The repetitive “la-la-la” represents a feeling of unresolved emotion or the lingering presence of their complex feelings.

Famous Phrases with Explanation

1. “An unfamiliar face
This phrase reflects the feeling of seeing someone you used to know well now seeming strange or distant. It highlights how relationships can change, making familiar people feel like strangers over time.

2. “I feel lonelier than being alone
Here, the singer expresses that being in a relationship where there’s emotional distance can be more isolating than being single. The lack of genuine connection makes them feel even more alone.

3. “Even though we’re so close that we might bump into each other if we move
Despite their physical closeness, there’s an emotional gap between them. This phrase illustrates the paradox of being near yet feeling emotionally distant from someone you care about.

4. “I wonder if I wouldn’t worry if I became you
The singer is contemplating whether becoming like their partner would reduce their anxieties or solve their problems. It shows their struggle to understand if changing themselves could fix the issues in their relationship.

5. “If I touch your hand, the feelings I’ve been holding back will overflow
Touching their partner is seen as a way to release all the repressed emotions they’ve been keeping inside. This phrase reveals the depth of their feelings and the overwhelming need for emotional expression.

FAQs

Q. Who has sung エトセトラ (Et cetera) (English Translation) song?
A. エトセトラ (Et cetera) (English Translation) song is sung by imase.

Q. Who wrote エトセトラ (Et cetera) (English Translation) lyrics?
A. エトセトラ (Et cetera) (English Translation) lyrics are penned by imase.

Q. Who has given the music of エトセトラ (Et cetera) (English Translation) song?
A. エトセトラ (Et cetera) (English Translation) music is composed and produced by imase.

“This concludes the lyrics of エトセトラ (Et cetera) (English Translation)” by imase. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.