Tutto Bene Lyrics (English Translation) – Dardan, Morad

Tutto Bene Lyrics (English Translation) by Dardan, Morad is a latest German song in the voices of Dardan, Morad. Its music too is composed by singer while brand new Tutto Bene song lyrics are also written by Dardan, Morad. This is a popular song among the people of United States of America. The song It and Morad talks about life in the streets, chasing money, and staying under the radar. It reflects on the tough reality of growing up in a rough neighborhood, being involved in illegal stuff, and always trying to stay ahead. Despite all the struggles, the phrase tutto bene (all good) is repeated like a mindset, showing how they keep moving forward no matter what.

Tutto Bene (English Translation) Lyrics

[Intro: Dardan & Morad]
Run through my barrio in Tacchini (Tutto bene, tutto bene)
Under the radar like El Mayo (Tutto bene, tutto bene)
Unos vienen y otros van (Tutto bene, tutto bene)
Obsesión con lo ilegal (Tutto bene, tutto bene)

[Part 1: Dardan]
Press the accelerator pedal to full speed (Tutto bene, tutto bene)
Talks about money, but I never see it (Blah, blah, blah, blah, blah)
Check, my bro makes a lot of profit (Tutto bene, tutto bene)
With the stuff you wear (Tutto bene)
Hola, Hermano, ¿qué pasa? (Pasa) We push the balls like Lamine (Yamal)

With a bustdown AP on my arm, go fast until the cell closes (Closes)
Rolling in an Audi at walking pace (Protección, Baby-Glock, Extendo)
We are young Albanians with Daytonas (Conexión, Z-Block, Barcelona)
Scusa Mama, dreams burst in your ghetto
God gave me your eyes, but they glow red again, I saw the devil
In my reflection, I have to sleep, dreaming of racks in all colors
Go out, I have to chase euros, too much burden, can’t fail, yeah

[Hook: Dardan & Morad]
Running through my barrio in Tacchini (Tutto bene, tutto bene)
Under the radar like El Mayo (Tutto bene, tutto bene)
A lot of money is necessary (I have the source on my Tele)
Meet my brother, he says: “Ayo” (Tutto bene, tutto bene)
Unos vienen y otros van (Tutto bene, tutto bene)
Obsesión con lo ilegal (Tutto bene, tutto bene)
Lo ven to’ casi normal (Tutto bene, tutto bene)
Vida loca eso it’s normal (Tutto bene, tutto bene)

[Part 2: Morad]
Tutto bene
The children were let in on the street
Abuso en el tiempo van y vienen
Por eso compare the toa y luego compan el peine
No se sostienen. Problemas no les convienen
Por culpa de los de 20, los de 50 y de los de 100

En vida mucho tienen cuando ganan lo que quaieren
Por denro parece que quieren, pero por fuera todos se mueren
Que tu quieres?
De la L hasta que muera
This house is located on the street and the game was played in the first year

[Hook: Dardan & Morad]
Run through my barrio in Tacchini (Tutto bene, tutto bene)
Under the radar like El Mayo (Tutto bene, tutto bene)
A lot of money is necessary (I have the source on my phone)
Meet my brother, he says: “Ayo” (Tutto bene, tutto bene)
Unos vienen y otros van (Tutto bene, tutto bene)
Obsesión con lo ilegal (Tutto bene, tutto bene)
Lo ven to’ casi normal (Tutto bene, tutto bene)
Vida loca eso it’s normal (Tutto bene, tutto bene)

[Outro: Morad]
(??) (Tutto bene, tutto bene)
(??) (Tutto bene, tutto bene)
(??) (Tutto bene, tutto bene)
(??) (Tutto bene, tutto—)

Tutto Bene (English Translation) Video

Dardan Songs

Tutto Bene (English Translation) Lyrics Meaning

[Intro: Dardan & Morad]
They’re talking about moving through their neighborhood confidently, wearing designer clothes like Tacchini, and staying low-key, like a well-known criminal figure, El Mayo. People come and go in this environment, and there’s a constant focus on illegal activities. But they keep saying “tutto bene” — everything’s all good — like a way to stay cool despite the chaos.

[Part 1: Dardan]
He’s describing a fast-paced life, always pushing forward, like pressing the gas pedal all the way down. People talk big about money, but he doesn’t see real results from most. His friend, though, is actually making serious cash. There’s also a nod to flashy fashion and gear, and a greeting to a close friend. They move smart, like young football star Lamine Yamal, and flex expensive watches while staying quick and careful, trying to dodge trouble. They’re cruising in fancy cars, but always carrying protection because it’s risky out there. As young Albanians in Barcelona, they’re deeply connected, living bold. He tells his mom sorry, because dreams don’t always come true in tough neighborhoods. He’s haunted by dark thoughts and struggles, but still chases money in all forms. Even though the pressure is heavy, he keeps pushing because he can’t afford to mess up.

[Hook: Dardan & Morad]
They’re running their streets with confidence, dressed sharp, but staying unnoticed like El Mayo. Making money is a must, and they’re tapped into the right sources. When they meet their people, there’s a sense of unity and trust. People are always coming and going, and many get caught up in illegal things. That lifestyle becomes so normal, it almost doesn’t shock anyone anymore. This kind of wild, unpredictable life has just become the everyday reality for them.

[Part 2: Morad]
He’s saying that kids grow up too fast in the streets, getting pulled into the chaos early. Over time, people come and go, and many can’t handle the pressure. That’s why some friends gear up and prepare for danger. Trouble isn’t for everyone — some can’t survive it. He points out how money — whether small or large — creates problems. Some people look happy on the outside because they’re making money, but inside they’re struggling. He questions what others really want in life and says he’s committed to his path until the end. His world has always been shaped by the streets, and that’s where everything began.

[Hook: Dardan & Morad]
Again, they’re talking about moving through their area in style, staying lowkey while keeping their hustle going. Money is essential, and they have their ways to track it. Their brotherhood is strong, and in the streets, people constantly rotate in and out. The obsession with illegal stuff keeps going, but it’s treated like normal now. That crazy lifestyle is just the way things are — nobody’s surprised anymore.

[Outro: Morad]
Even though the words are unclear here, the repeated “Tutto bene” shows they’re holding on to a positive front, no matter how uncertain or intense things feel.

FAQs

Q. Who has sung Tutto Bene (English Translation) song?
A. Tutto Bene (English Translation) song is sung by Dardan, Morad.

Q. Who wrote Tutto Bene (English Translation) lyrics?
A. Tutto Bene (English Translation) lyrics are penned by Dardan, Morad.

Q. Who has given the music of Tutto Bene (English Translation) song?
A. Tutto Bene (English Translation) music is composed and produced by Dardan, Morad.

“This concludes the lyrics of Tutto Bene (English Translation)” by Dardan, Morad. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.