Toronto Lyrics (English Translation) – Jala Brat, Buba Corelli

Toronto Lyrics (English Translation) by Jala Brat, Buba Corelli is a latest Croatian song in the voices of Jala Brat, Buba Corelli. Its music too is composed by singer while brand new Toronto song lyrics are also written by Jala Brat, Buba Corelli. This is a popular song among the people of United States of America. The song It and Buba Corelli talks about a flashy, wild lifestyle filled with money, women, parties, and success. The artists mix raw emotions with bold bragging, touching on past struggles, fame, and relationships. There’s tension between love and lust, and between street life and luxury. The chorus compares a cold woman to a Toronto morning, while showing their hunger for more wealth and thrills.

Toronto (English Translation) Lyrics

[Introduction]
I love you, and I’m not small

[Stanza 1: Buba Corelli]
And she’s in a crisis, calling, not letting me breathe
She doesn’t stop sending me clips, or writing
She asked me if I was a virgin, I said “No”
She asked me if I was a virgin, I said “No”
Mastercard, Visa, blowjob, boots
Business plan, from business to business, to Paris
S*x in the jacuzzi, tomorrow another repeat
S*x in the jacuzzi, tomorrow another repeat

I hit your ass with the butt of my butt, then your mouth, until blood spurts
I thought you’d be happy when I succeed
I jerk one after the other, I take the AP, then I freeze
Success would be like slapping your ass
B!tches are always sending kisses now, and they used to be cheeky
In the club when we’re together, it’s clear that the women with us are great
And I grew up where they cut you, fast fingers
I’m constantly driving around the city, and a bullet won’t even scratch my fur

[Chorus: Jala Brat]
From the outside you’re as cold as a morning Toronto
And I’m still hungry to top up my account
How can I stop now when you’re as sweet as a candy
I’ll nail you to the stars, Dikembe Mutombo
From the outside you’re as cold as a morning Toronto
And I’m still hungry to top up my account
How can I stop now when you’re as sweet as a candy
I’ll nail you to the stars, Dikembe Mutombo

[Verse 2: Jala Brat]
You’re a hoe, unfollow, naked body, blunt srolo
Jala Brat, Han Solo, here on the front page
Cars imported from abroad, we outside, me with three gunas
And diamonds are useless when the street is in us
Little knows, little knows, the cage is full behind us

And sometimes success sounds like a machine gun
Little knows, little knows, who and when, how to make a conscience
And sometimes your lips bite me like a conscience
And we we’re level, baby, here with me at the top of the table
Up the slats, broom, tell me what the favelas want
I’m taking off Pelle Pelle, woosah, seven-eleven
Tram11 plays for me, I’m here poured into concrete

[Chorus: Jala Brat]
From the outside you’re all cold like a morning Toronto
And I’m still hungry to fill up the account
How can I stop now that you’re as sweet as a candy
I’ll knock you into the stars, Dikembe Mutombo
From the outside you’re all cold like a morning Toronto
And I’m still hungry to fill up the account
How can I stop now that you’re as sweet as a candy
I’ll knock you into the stars, Dikembe Mutombo

Jala Brat Songs

Toronto (English Translation) Lyrics Meaning

[Introduction]
He’s saying he truly loves her and feels confident.

[Stanza 1: Buba Corelli]
He’s dealing with a woman who’s obsessed, always calling, texting, and sending videos. She’s so intense, it’s hard for him to breathe. She asks him personal questions, and he gives straight answers. Then, the song shifts into his flashy lifestyle—he’s all about money, brands, travel, and casual hook-ups, showing off his success with luxury and wild nights, like repeated s*x in a jacuzzi. He throws in raw, violent s*xual imagery to shock and underline dominance. He thought success would make her happy, but maybe it didn’t. He’s now surrounded by women who once ignored him, now showing him love. In clubs, the women with him are clearly attractive, making a scene. He reminds us of his tough upbringing, where life was dangerous, and people acted fast and rough. Despite all that, he made it out, and now he’s always on the move in the city, living boldly. Even bullets can’t touch him—he feels untouchable and protected by his success and street-smart mindset. There’s a mix of pride, toughness, and a little bitterness in how things changed after fame.

[Chorus: Jala Brat]
He compares the girl to a cold Toronto morning—beautiful, but distant and hard to reach emotionally. Even with success, he still wants more—especially money and power. But at the same time, she’s sweet and tempting like candy, making it hard to pull away. He wants to lift her high, even to the stars, using the name Dikembe Mutombo, a famous tall basketball player, to show how big and powerful his impact or love could be. This chorus repeats, showing the conflict between chasing money and chasing love.

[Verse 2: Jala Brat]
He’s calling out someone for being fake or just showing off for attention, then cuts her off—like an unfollow. She shows her body off and smokes, maybe trying to act cool. He compares himself to Han Solo, a bold character, now getting fame and headlines. He’s living large with expensive cars and flashy style, but reminds us that material stuff doesn’t mean much when you’ve come from the streets. The past still haunts him, like being trapped in a cage, and success feels intense—like gunfire. People don’t really know what it takes to survive, or how guilt hits in quiet moments, sometimes through a simple kiss. He feels like he’s at the top, winning, with his girl by his side. The rest of the verse paints a picture of gritty street life—rising above it, staying tough, and making his name solid, like concrete. His identity is rooted in both the struggle and the shine.

[Chorus: Jala Brat]
The chorus repeats, bringing back that same feeling—she’s distant and cold on the outside, but he still wants more, both emotionally and financially. He’s drawn in by her sweetness, even if she’s hard to handle. The mention of Dikembe Mutombo again shows he wants to leave a strong mark on her life. This mix of hustle, desire, and intensity keeps pulling him forward.

FAQs

Q. Who has sung Toronto (English Translation) song?
A. Toronto (English Translation) song is sung by Jala Brat, Buba Corelli.

Q. Who wrote Toronto (English Translation) lyrics?
A. Toronto (English Translation) lyrics are penned by Jala Brat, Buba Corelli.

Q. Who has given the music of Toronto (English Translation) song?
A. Toronto (English Translation) music is composed and produced by Jala Brat, Buba Corelli.

“This concludes the lyrics of Toronto (English Translation)” by Jala Brat, Buba Corelli. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.