四季回生 (Shiki Kaisei) Lyrics (English Translation) by AKASAKI is a latest Japanese song in the voice of AKASAKI. Its music too is composed by singer while brand new 四季回生 (Shiki Kaisei) song lyrics are also written by AKASAKI. This is a popular song among the people of United States of America. The song Shiki Kaisei by AKASAKI reflects on the ups and downs of life and emotions through the changing seasons. It talks about going through repetitive, tasteless days while still holding on to love and small moments that give comfort. There’s a mix of nostalgia, everyday scenes, and quiet hope, as the singer clings to memories and simple joys while trying to find meaning in the cycle of life.
四季回生 (Shiki Kaisei) (English Translation) Lyrics
[Chorus]
It’s tasteless, yet I can’t stop
Even tonight, I keep chewing it over
Even I have love within me
Reviving these helpless days through the four seasons
[Verse 1]
Story — your worn-out hat
Story — the vending machine on the way home
Right here, we
Kick away expectations, laugh at the moment
Cling to the night, say “see you again”
The seasons turn, I play with you
Let the stormy wind blow
[Chorus]
It’s tasteless, yet I can’t stop
Even tonight, I keep chewing it over
Even I have love within me
Reviving these helpless days through the four seasons
So innocent, so unavoidable
Even tonight, I keep repeating my sighs of relief
Even I have love within me
Reviving these helpless days through the four seasons
[Verse 2]
Story — a plane crossing the sky
As expected, you’re gargling again today
Nurturing something here
[Bridge]
Right here, we
Kick away expectations, laugh at the moment
Cling to the night, say “see you again”
The seasons turn, I play with you
Let the stormy wind blow
[Chorus]
It’s tasteless, yet I can’t stop
Even tonight, I keep chewing it over
Even I have love within me
Reviving these helpless days through the four seasons
“Could it be that?” “Or is it this?”
Even tonight, I keep repeating my sighs of relief
Even I have love within me
Reviving these helpless days through the four seasons
四季回生 (Shiki Kaisei) (English Translation) Video
AKASAKI Songs
四季回生 (Shiki Kaisei) (English Translation) Lyrics Meaning
[Chorus]
The singer feels like life has lost its flavor, but they keep thinking about it anyway. Even if everything feels dull, there’s still a quiet kind of love inside that helps bring life back to those empty days. That love slowly brings warmth and feeling back, little by little, through the cycle of the seasons.
[Verse 1]
This part paints small, everyday memories like a worn-out hat or a vending machine—simple moments that hold deeper stories. It’s about living in the now, laughing without overthinking, and holding on to nights that feel meaningful. The connection between people helps push away pressure and expectations. As time passes and seasons change, they continue sharing life together, even in chaos or uncertainty.
[Chorus]
The singer talks about how life still feels bland and repetitive, but they can’t stop going over everything in their mind. Even so, there’s a kind of love deep inside that keeps them going, helping to breathe life into tough, powerless days. There’s a feeling of innocence and inevitability in this cycle, and although it’s tiring, those small emotional releases bring relief and keep things moving forward.
[Verse 2]
This moment captures a peaceful, everyday scene—watching a plane pass by, hearing someone gargle like always. It shows how, even in simple routines, something meaningful is quietly growing.
[Bridge]
Here, they’re choosing to live in the moment again—brushing off pressure, laughing freely, and finding comfort in late-night goodbyes. They accept that time keeps moving and seasons keep changing, but they’re still there together, facing whatever comes their way, even the rough winds of life.
[Chorus]
The dullness of daily life lingers, but the singer can’t stop thinking and feeling. There’s still love inside, helping them bring life back to their worn-out days. They question things, trying to understand what’s really going on, and in doing so, they keep releasing small sighs of comfort. That love keeps them going, letting the cycle of seasons slowly revive them.
FAQs
Q. Who has sung 四季回生 (Shiki Kaisei) (English Translation) song?
A. 四季回生 (Shiki Kaisei) (English Translation) song is sung by AKASAKI.
Q. Who wrote 四季回生 (Shiki Kaisei) (English Translation) lyrics?
A. 四季回生 (Shiki Kaisei) (English Translation) lyrics are penned by AKASAKI.
Q. Who has given the music of 四季回生 (Shiki Kaisei) (English Translation) song?
A. 四季回生 (Shiki Kaisei) (English Translation) music is composed and produced by AKASAKI.
“This concludes the lyrics of 四季回生 (Shiki Kaisei) (English Translation)” by AKASAKI. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.