ポルターガイスト (Poltergeist) Lyrics (English Translation) – なとり (Natori)

ポルターガイスト (Poltergeist) Lyrics (English Translation) - なとり (Natori)

Restless, unhinged, and unapologetically alive — なとり’s ポルターガイスト (Poltergeist) channels raw frustration into something almost spectral. It’s the sound of surviving spite, where logic breaks and screaming feels like the only honest prayer left standing.

“ポルターガイスト (Poltergeist)” Lyrics English Translation

[Intro]
Unscientific supernatural signs
Right on the line between your soul and mine
Uninstall those lame-ass thoughts you hold
I don’t even care, just let me scream it out!
Scream it out!

[Verse 1]
I don’t believe in hell or heaven above
But I still want the kind of hope I can love
After all this time somehow surviving through
Giving up now? What a waste to do

I’m still alive, so bow before my name
You wanna die? Man, you’re behind the game
Huh, these painkillers don’t work anymore
No way I wanna be like you, that’s for sure!

[Pre-Chorus]
Getting pissed off for no reason at all
Clinging to the past though it’s worthless and small
Fooled by things that only look the part
Every single one of you’s lost the plot

[Chorus]
Shut uuup!
Wanna cut down all the fools with no imagination!
Save me now, hey my baby
Lonely logic, me unhappy
This way, that way, back and forth
No joke at all, I’m telling the truth!
Come on, gather up and dance around!
In the end, trust or betrayal’s up to you

[Verse 2]
Jeers and insults, I don’t need them around
But don’t just act like I don’t make a sound
Gods and Buddhas aren’t the trend these days

Still I’ll chant a prayer, Namu Amida

[Pre-Chorus]
If it’s a lie, everyone can tell
Look at what became of him, oh well
“Reality’s too ugly to endure
Breaks apart so easily
Pointless, pointless, pointless, pointless!”

[Chorus]
Shut uuup!
Wanna cut down all the fools who only worship data!
Tell me now, hey my teacher
Pressure, inferiority, conspiracy, interpretation!
Not paper, not rock, that’s not what I mean
Not fantasy, it’s creation, see!
Wear yourself thin and cry it out!
In the end, truth and morals follow money now

[Interlude]
You’re so damn loud, poltergeist
(??), Natori

[Bridge]
Unscientific supernatural signs
Right on the line between your soul and mine
Uninstall those lame-ass thoughts you hold
Marching onward, we the living carry on
Geometric supernatural signs
Right on the line between your soul and mine
Let’s do something ‘bout this messed-up age
Marching onward, we the living carry on!

[Chorus]
God, shut uuup!
Good morning, then I wanna cut you down in one strike!
Save me now, hey my baby
Somehow you’re still so damn loud!
Yeah, I’m talking about you, wanna cut you down in one strike!
Save me now, come on my baby
Lonely logic, me unhappy

[Outro]
What should I do? Tell me what should I do?
Hey, what should I do? Where do I go from here?
Come on, gather up and dance around!
This is the charm for you who just now opened your eyes
To make it through another day alive today

ポルターガイスト (Poltergeist) (English Translation) Song Credits & Production Details

Song Title ポルターガイスト (Poltergeist) (English Translation)
Singer(s) なとり (natori)
Musician(s) なとり (natori)
Lyricist(s) なとり (natori)
Release Date May 29, 2026
Label Sony Music Label Inc. (JPN)
Copyright © Sony Music Label Inc. (JPN)
Language Japanese

More Songs by なとり (natori)

Frequently Asked Questions About ポルターガイスト (Poltergeist) (English Translation) Song

Who is the singer of the song ‘ポルターガイスト (Poltergeist) (English Translation)’?

The song ‘ポルターガイスト (Poltergeist) (English Translation)’ is sung by なとり (natori).

Who wrote the song ‘ポルターガイスト (Poltergeist) (English Translation)’ by なとり (natori)?

The song ‘ポルターガイスト (Poltergeist) (English Translation)’ by なとり (natori) is written by なとり (natori).

Who produced the music for the song ‘ポルターガイスト (Poltergeist) (English Translation)’?

Music of the song ‘ポルターガイスト (Poltergeist) (English Translation)’ is produced by なとり (natori).

When was the song ‘ポルターガイスト (Poltergeist) (English Translation)’ officially released?

The song ‘ポルターガイスト (Poltergeist) (English Translation)’ is officially released on May 29, 2026, accompanied by its official music video.

Which record label released the song ‘ポルターガイスト (Poltergeist) (English Translation)’?

The song ‘ポルターガイスト (Poltergeist) (English Translation)’ by なとり (natori) was released under the record label Sony Music Label Inc. (JPN).

Who owns the copyright of the song ‘ポルターガイスト (Poltergeist) (English Translation)’?

Sony Music Label Inc. (JPN) owns the copyright of the song ‘ポルターガイスト (Poltergeist) (English Translation)’.

“This concludes the lyrics of ポルターガイスト (Poltergeist) (English Translation)” by なとり (natori). If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.