More results...

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

おどるポンポコリン (Odoru Ponpokorin) Lyrics (English Translation) – Ado

Jump To

おどるポンポコリン (Odoru Ponpokorin) Lyrics (English Translation) - Ado

おどるポンポコリン (Odoru Ponpokorin) Lyrics (English Translation) by Ado is a latest Japanese song in the voice of Ado. Its music is composed by 織田哲郎 (Tetsuro Oda) while brand new おどるポンポコリン (Odoru Ponpokorin) song lyrics are written by さくらももこ (Momoko Sakura).

There’s a cinematic slyness to Ado’s reinvention of おどるポンポコリン, dropped as a standalone single on December 29, 2025 with Universal/Virgin and serving as the new opening theme for ちびまる子ちゃん. It isn’t part of a full album but rides the momentum from Zanmu and Ado’s Best Adobum, feeling like a sharp cameo in her catalog.

Hyadain’s production leans into playful hooks and bell punctuations, looping like cartoon call‑and‑response, while crisp percussion snaps and bass thumps give weight to what could’ve been a novelty. Each ピーヒャラ roll hits like a frenetic riff, bright and infectious.

Vocally, Ado twists the melody into her expressive upper register; her staccato bursts on lines about dancing and whimsy recast the nostalgic B.B. Queens hit as her own. Playful yet razor‑focused, she turns the cover into a character piece in her ongoing genre-bending narrative.

Fans are looping clips on social media, blending childhood memories with Ado’s signature bite. The track captures her in full flight—honoring heritage material while keeping her raspy cadence front and center, a reminder of why her catalogue from Usseewa to Zanmu constantly reinvents itself.

English Translation of “おどるポンポコリン (Odoru Ponpokorin)” by Ado

[Intro]
(Oh, ha)

[Verse 1]
Everyone, everything
Is dancing
From inside the pot, suddenly
A fake old man appears

[Pre-Chorus]
I’ll never forget
Edison was a great man

That’s common sense, Tattatararira

[Chorus]
Pihyara Pihyara Pappaparapa
Pihyara Pihyara Pappaparapa
Pihyara Pihyara A glimpse of a belly button
Tattatararira
Pihyara Pihyara Pappaparapa
Pihyara Pihyara Dancing Ponpokorin
Pihyara Pi I’m hungry

[Verse 2]
That girl and this girl, everyone
Is walking in a hurry
From behind the telephone pole
A comedian appears

[Pre-Chorus]
I’m never lost
Kiosks are inside the station
That’s famous, Tattatararira

[Chorus]
Pihyara Pihyara Pappaparapa
Pihyara Pihyara Pappaparapa

Pihyara Pihyara I don’t need carrots
Tattatararira
Pihyara Pihyara Pappaparapa
Pihyara Pihyara Dancing Ponpokorin
Pihyara Pi Piggy Pootaro

[Pre-Chorus]
I’ll never forget
Edison was a great man
That’s common sense, Tattatararira

[Chorus]
Pihyara Pihyara Pappaparapa
Pihyara Pihyara Pappaparapa
Pihyara Pihyara A glimpse of a belly button
Tattatararira
Pihyara Pihyara Pappaparapa
Pihyara Pihyara Dancing Ponpokorin
Pihyara Pi I’m hungry (Ah, (Yeah)
Pihyara Pihyara Pappaparapa
Pihyara Pihyara, the dancing Ponpokorin
Pihyara Pi, I’m hungry! (Ah)

おどるポンポコリン (Odoru Ponpokorin) Official Music Video

Meaning of ‘おどるポンポコリン (Odoru Ponpokorin) (English Translation)’ Lyrics Explained

Intro Meaning:
A fun, cheerful sound to start the song.

Verse 1 Meaning:
Everyone around is happily dancing, and suddenly a silly, unexpected old man pops up from somewhere unusual.

Pre-Chorus Meaning:
The singer remembers that Edison was an important figure, something everyone knows, and repeats it in a playful, catchy way.

Chorus Meaning:
The song celebrates carefree dancing with joyful, silly sounds, little playful details like showing a belly button, and mentions feeling hungry while having fun.

Verse 2 Meaning:
People are rushing about, each busy in their own way, and out of nowhere a funny performer appears to make things lively.

Pre-Chorus Meaning:
The singer feels confident and aware, noting familiar everyday things like kiosks, all while keeping a playful tone with the repeated melody.

Chorus Meaning:
The chorus continues the whimsical dancing vibe, adding quirky details like not needing carrots and introducing a pig character, keeping it lighthearted and fun.

Instrumental Meaning:
The music takes over here, letting the playful rhythm and energy shine without words.

Pre-Chorus Meaning:
The singer again recalls Edison’s greatness, reinforcing a cheerful, memorable idea that everyone can join in on.

Chorus Meaning:
The final chorus emphasizes joyful, energetic dancing, playful glimpses of belly buttons, characters like Piggy Pootaro, and keeps returning to the hungry, fun-loving mood of the song.

おどるポンポコリン (Odoru Ponpokorin) (English Translation) Song Credits & Production Details

All credits are property of their respective owners.

Song Title おどるポンポコリン (Odoru Ponpokorin) (English Translation)
Singer(s) Ado
Musician(s) 織田哲郎 (Tetsuro Oda)
Lyricist(s) さくらももこ (Momoko Sakura)
Release Date December 29, 2025
Language Japanese

More Songs by Ado

Frequently Asked Questions About おどるポンポコリン (Odoru Ponpokorin) (English Translation) Song

Who is the singer of the song ‘おどるポンポコリン (Odoru Ponpokorin) (English Translation)’?

The song ‘おどるポンポコリン (Odoru Ponpokorin) (English Translation)’ is sung by Ado.

Who wrote the song ‘おどるポンポコリン (Odoru Ponpokorin) (English Translation)’ by Ado?

The song ‘おどるポンポコリン (Odoru Ponpokorin) (English Translation)’ by Ado is written by さくらももこ (Momoko Sakura).

Who produced the music for the song ‘おどるポンポコリン (Odoru Ponpokorin) (English Translation)’?

Music of the song ‘おどるポンポコリン (Odoru Ponpokorin) (English Translation)’ is produced by 織田哲郎 (Tetsuro Oda).

When was the song ‘おどるポンポコリン (Odoru Ponpokorin) (English Translation)’ officially released?

The song ‘おどるポンポコリン (Odoru Ponpokorin) (English Translation)’ is officially released on December 29, 2025, accompanied by its official music video.

“This concludes the lyrics of おどるポンポコリン (Odoru Ponpokorin) (English Translation)” by Ado. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.