NO SOY SAPO Lyrics (English Translation) by Neo Pistea, YSY A, Pablo Chill-E is a latest Spanish song in the voices of Neo Pistea, YSY A, Pablo Chill-E. Its music too is composed by singer while brand new No Soy Sapo song lyrics are also written by Neo Pistea, YSY A, Pablo Chill-E. This is a popular song among the people of United States of America. In NO SOY SAPO, Neo Pistea, YSY A, and Pablo Chill-E reflect on their rise from difficult circumstances to success, emphasizing their loyalty to their values and their rejection of being labeled as “snitches” or “toads.” They express pride in their hustle and independence, making money on their own terms rather than relying on family wealth. The song touches on themes of ambition, resilience, and the challenges of street life, while also asserting their dominance in the music industry. They confidently declare their unique identity and the success they’ve earned, despite opposition or criticism.
NO SOY SAPO (English Translation) Lyrics
[Intro: Neo Pistea]
I went to heaven and came back, I didn’t stay because I didn’t want to
You can’t see it from the ground, from above they tell me
And with the account in Excel that tells me what I did
And a kilo arrives in R6, if it’s around the corner, let me know
[Chorus: Neo Pistea]
I’m not a toad, I’m not a frog, I’m not a snitch, I’m not a Gunna
They banish you for a stick, thank goodness I don’t have any desire
I’m not a toad, I’m a crook, I’m not a toad, I’m a crook
My values are still pure and they’re so premature
[Verse 1: YSY A & Neo Pistea]
I’m not a toad, capo di tutti capi
From Merlo to Capi, battery and pencil
I’m handing out zappi, I take the japi for a walk, oh, my God
This isn’t daddy’s money, I earned it all at ñapi’, oh, my God
What they talk to me about trapping, for me it’s just a viaticum
Nights going around going against the exit
I used all the salt and it’s not enough for the wound (Ah, ah, ah)
I go down in a ship that doesn’t fit on the avenue
And now where do we land?
You know very well how we are, if we fall, we don’t warn you
Sunrise to sundown like a madman
I’m a damn slave to my fu*king ambition
Okay, I write without my hands, I roll a ten-gram joint
The clock doesn’t give me enough time to see what time we finish
[Proverb: Neo Pistea & Pablo Chill-E]
The leader of my gang said he almost doesn’t see me anymore, yeah
The baby said he loves me and even if he doesn’t anymore
My mom said to shine like nobody else (Nobody)
And if there’s someone with more balls in Buenos Aires (Wuh, wuh, wuh, wuh)
Let him stand in front of me whenever he wants
Around here we make money my way
Let him come to my house so he can see
We got out of the tar a long time ago (Pablo)
[Verse 2: Pablo Chill-E]
Rockstar status, rockstar status pornstar
If it’s not with the ShiShi, you’re with the other side
There are many in the industry that can’t stand me
They wanted to tell each other, I’ll cut it short
I’m with Tony, greetings to Merlo
That girl is crazy, I even put dreadlocks in her, oh!
I share the cake, they’re all eating
You’re a faggot, can’t you understand?, yeah
I’m back, but I never left (Never)
In Chile we are kings like Neftalí (Shi)
Not Pablo Neruda, I’m Pablo Chill-E (Gang)
By mistake they shoot you like Brandon Lee (Rra)
We peck the flowers like a hummingbird
Then we smoke it listening to Galee
[Chorus: Pablo Chill-E]
I’m not a toad, I’m not a frog, I’m not a snitch, I’m from Panama (Yah)
They bury you for three shrimps, thank goodness I don’t feel like it (Ah, ah, ah)
I’m not a toad, I’m a flaite, I’m not fashion, I’m art (Shi, hey)
My customs haven’t changed, I can still shoot you (Gang)
[Refrain: Neo Pistea & YSY A]
The leader of my gang said, he hardly sees me anymore, yeah
The baby said that she loves me and even if I don’t give it to her anymore, yeah
My mom said that I should shine like no one else
And if there’s someone with more balls in Buenos Aires (Yeah, yeah)
Let him stand before me whenever he wants
Around here we make money my way
Let him come to the studio so he can see
That we got out of the tar a long time ago
Neo Pistea Songs
- GOTA (English Translation)
- CUIQUI (English Translation)
- PARTNER (English Translation)
- POLIS (English Translation)
- R.I.C.O (English Translation)
NO SOY SAPO (English Translation) Lyrics Meaning
[Intro (Neo Pistea):]
In the intro, Neo Pistea talks about experiencing a near-death or out-of-body moment (“I went to heaven and came back”) but choosing not to stay, indicating his rejection of a certain fate or path. He emphasizes that those looking from a lower perspective can’t understand his journey, and now he’s keeping track of his actions with precision, even using an Excel sheet. He also mentions receiving a kilo of something, possibly referencing drügs, delivered to him, and asks to be informed if it’s close by, showing the fast-paced and dangerous lifestyle he’s involved in.
[Chorus (Neo Pistea):]
In the chorus, Neo Pistea clarifies his stance against being a “toad” or “snitch,” a term commonly used for someone who betrays others or cooperates with singerities. He rejects the idea of being like Gunna (a reference to the rapper who faced legal issues) or getting involved in anything that would lead to betrayal. He expresses gratitude that he doesn’t desire such a life, asserting his identity as someone who doesn’t conform to those who turn against their people. His values remain strong, and even though they may seem early or premature, he’s confident in his choices.
[Verse 1 (YSY A & Neo Pistea):]
YSY A and Neo Pistea reflect on their struggles and ambitions. Neo mentions he’s not just a “toad,” but a leader (“capo di tutti capi”), pointing to his rise from a tough neighborhood in Merlo to success. He takes pride in his self-earned wealth, rejecting the notion that he’s living off family money. He talks about the challenges of street life, where trapping is just a way to survive. The line about using “salt” for a wound shows that even with effort, the pain of their past still lingers. He’s constantly moving and working hard, feeling like a slave to his ambition, working tirelessly even when time feels short. The verse reflects the hunger for success and the determination to keep pushing forward, no matter the cost.
[Proverb (Neo Pistea & Pablo Chill-E):]
This part of the song discusses the distance between the artists and those who once mattered in their lives. The “leader of my gang” says he hardly sees Neo anymore, and the girl who once loved him no longer does, illustrating the personal sacrifices that come with chasing dreams. Neo’s mom advises him to shine above everyone else, which he takes seriously. He challenges anyone in Buenos Aires who thinks they can outdo him to step forward, asserting his dominance. He makes it clear that they’ve risen from tough times (“got out of the tar”), and now, they make money on their own terms, with a confidence that proves their success.
[Verse 2 (Pablo Chill-E):]
Pablo Chill-E reflects on his “rockstar” status, comparing it to both fame and controversy. He references being on the “other side,” suggesting that some in the industry don’t like him, perhaps because of his unconventional ways. He then talks about a girl he’s involved with, mentioning that she’s wild, even going as far as giving her dreadlocks. He is unapologetic about his success, calling it “art” rather than following trends or fashion. Pablo also mentions the dangers of his lifestyle, including how quickly things can go wrong, like someone getting shot by mistake. Despite the chaos, he remains focused on enjoying the highs of life, using vivid imagery like “pecking flowers like a hummingbird,” followed by smoking while listening to music, showing a carefree yet intense attitude.
[Chorus (Pablo Chill-E):]
In this chorus, Pablo Chill-E continues to reject the idea of being a “toad” or a “snitch,” proudly claiming his roots in Panama. He emphasizes that he’s not afraid of confrontation and doesn’t care about small threats (like being “buried for three shrimps,” which could be a metaphor for petty reasons). He further asserts that he’s not into fashion trends, but rather, his style is a form of art. The repetition of not being a “toad” and reaffirming his gangster identity shows his pride in staying true to his principles and actions, regardless of others’ judgments.
[Refrain (Neo Pistea & YSY A):]
This refrain revisits the theme of separation and self-growth. Neo and YSY A acknowledge that their relationships have changed due to their success. The leader of their gang hardly sees them anymore, and a former lover no longer expresses affection. However, their mothers encourage them to rise above and shine like no one else. They call out anyone in Buenos Aires who thinks they have more “balls” or courage, daring them to stand face-to-face with them. The refrain emphasizes that they’ve made it on their own terms, not relying on anyone else, and have left their past struggles behind, now living in success. It’s a declaration of how far they’ve come.
FAQs
Q. Who has sung NO SOY SAPO (English Translation) song?
A. NO SOY SAPO (English Translation) song is sung by Neo Pistea, YSY A, Pablo Chill-E.
Q. Who wrote NO SOY SAPO (English Translation) lyrics?
A. NO SOY SAPO (English Translation) lyrics are penned by Neo Pistea, YSY A, Pablo Chill-E.
Q. Who has given the music of NO SOY SAPO (English Translation) song?
A. NO SOY SAPO (English Translation) music is composed and produced by Neo Pistea, YSY A, Pablo Chill-E.
“This concludes the lyrics of NO SOY SAPO (English Translation)” by Neo Pistea, YSY A, Pablo Chill-E. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.