マシュマロ (Marshmallow) Lyrics (English Translation) – DECO27

マシュマロ (Marshmallow) Lyrics (English Translation) by DECO*27 is a latest Japanese song in the voice of DECO*27. Its music too is composed by singer while brand new マシュマロ (Marshmallow) song lyrics are also written by DECO*27. This is a popular song among the people of United States of America. The song Marshmallow by DECO27 tells a story about a broken, fake love that feels sweet at first but turns painful and toxic. The singer realizes their I love you was a lie, mocking the false happiness and emptiness that comes after betrayal, like something soft melting into nothing.

マシュマロ (Marshmallow) (English Translation) Lyrics

[Intro]
Here, why don’t you take me?
Small marshmallows

[Verse 1: Hatsune Miku]
(DECO) It doesn’t even feel like it’s started
A fantasy that’s been rearranged
I want to see you, please pay attention to me?
This is the best ending, don’t worry

[Verse 2: Hatsune Miku]
Doubt, doubt, drunk on dreams

I just want to say things that never happened
There are women who talk this and that
It’s really too painful, a sick happy monster

[Refrain: Laplace Darkness, Hatsune Miku]
Call 911, the scent of mount gas
Choke-in verse sensitivity SOS
Love’s leftovers, splitting the bill like this (No)
I don’t want to be a villain, no, no, no, no, no, no

[Chorus: Hatsune Miku, Laplace Darkness]
You’re slowly dying.
I’m glad you taste like a lie.
A huge shock, a ridiculous fake.
It melted and I could see your face.
Say woah, woah.
What I ate was fake.
Say woah, woah.
All my “I love you” was a lie.

[Drop]

[Verse 3: Hatsune Miku]
Lies oxidize as they mingle.
An ugly roar is cut off.

Whoever says it first wins.
Arguments are nonsense for some reason.

[Verse 4: Hatsune Miku]
I see, I see, that’s how it is.
Take this cold game outside the ring.
Even if there’s a woman talking about this and that.
It really hurts, you sick happy monster.

[Bridge: Hatsune Miku, Laplace Darkness]
I’m getting to know you more and more.
I’m glad I spit out your love.
I’m mocking you with the happy ending.
I’m laughing at your burnt ashes.
Say woah, woah.
I didn’t believe in you.
Say woah, woah.
I hated everything about you.

[Chorus: Hatsune Miku, Laplace Darkness]
You’re slowly dying.
I’m glad you taste like a lie.
A huge shock, a ridiculous fake.
You melted and I could see your face.
Say woah, woah.
What I ate was fake.
Say woah, woah.
All my “I love you” were lies.

[Refrain: Laplace Darkness]
Call 911, the fragrant gas of the mount.
Choke on the verse, sensitivity, SOS.
Love’s leftovers, splitting the bill like a promise.
I hate, … Laplace Darkness, Hatsune Miku
Say woah, woah
I didn’t believe in you
Say woah, woah
I hated everything about you, really

マシュマロ (Marshmallow) (English Translation) Video

DECO*27 Songs

マシュマロ (Marshmallow) (English Translation) Lyrics Meaning

[Intro]
A playful, teasing invitation with light sweetness.

[Verse 1: Hatsune Miku]
The singer feels like their relationship hasn’t really begun and seems confusing, like a rearranged fantasy. They want attention and closeness, hoping everything will end happily without any problems, even if things feel uncertain or strange.

[Verse 2: Hatsune Miku]
The singer is lost in doubts and dreams, saying things that never happened. Gossip and outside opinions make them feel hurt, trapped in a painful mix of emotions, almost like enjoying something that also hurts.

[Refrain: Laplace Darkness, Hatsune Miku]
There’s a sense of alarm and tension, as if the situation is dangerous or suffocating. Love feels messy and incomplete, like leftovers that must be divided, and the singer doesn’t want to be blamed for the mess.

[Chorus: Hatsune Miku, Laplace Darkness]
The singer sees the other person’s love as false, shocking, and disappointing. Everything sweet or heartfelt melts away, revealing a fake face and hollow emotions. The lies in their “I love you” make the whole relationship feel like a cruel trick.

[Drop]
[Verse 3: Hatsune Miku]
Lies spread and create more problems. Arguments feel pointless, and the first person to speak seems to “win,” but it doesn’t bring any real satisfaction or resolution.

[Verse 4: Hatsune Miku]
The singer realizes the cold, harsh nature of the relationship. Outside interference and gossip make it more painful, leaving them frustrated with someone who seems happy but is actually cruel or toxic.

[Bridge: Hatsune Miku, Laplace Darkness]
The singer grows more aware of the other person’s true self. They reject the fake love, mock the false happiness, and feel satisfaction in seeing the emptiness left behind. All trust and affection are gone, replaced by strong resentment.

[Chorus: Hatsune Miku, Laplace Darkness]
The other person’s deceit becomes clear, leaving a shocking and painful impact. The singer recognizes all the love was fake and expresses anger and relief at seeing the truth behind the lies.

[Refrain: Laplace Darkness]
The singer feels alarmed and suffocated by the lingering effects of the false love. Promises feel empty, and all trust is gone. They express deep dislike and rejection toward the person and their deceitful actions.

FAQs

Q. Who has sung マシュマロ (Marshmallow) (English Translation) song?
A. マシュマロ (Marshmallow) (English Translation) song is sung by DECO*27.

Q. Who wrote マシュマロ (Marshmallow) (English Translation) lyrics?
A. マシュマロ (Marshmallow) (English Translation) lyrics are penned by DECO*27.

Q. Who has given the music of マシュマロ (Marshmallow) (English Translation) song?
A. マシュマロ (Marshmallow) (English Translation) music is composed and produced by DECO*27.

“This concludes the lyrics of マシュマロ (Marshmallow) (English Translation)” by DECO*27. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.