レベチかわいい! (Levechi Kawaii!) Lyrics by CANDY TUNE is a latest Japanese song in the voice of CANDY TUNE. Its music too is composed by singer while brand new レベチかわいい! (Levechi Kawaii!) song lyrics are also written by CANDY TUNE. This is a popular song among the people of United States of America. Levechi Kawaii! by CANDY TUNE is a fun, confident song all about embracing your own cuteness and uniqueness without caring what others think. It’s got a super energetic, playful vibe, celebrating self-love and positivity. The lyrics say that just being yourself is enough, and that everyone should recognize their own special charm. It’s all about shining bright, staying true to who you are, and having a blast while doing it!
レベチかわいい! (Levechi Kawaii!) Lyrics
[“レベチかわいい! (Levechi Kawaii!)” 歌詞]
[Verse 1]
恋の行方も 将来のことも わっかんないけど
なんとかなる!っていう言霊 信じてるしね
存在自体が超かわいいし てことは正義だし!
天才かな?きゃわ!自惚れマインド上等です
絶対誰かの評価 気にしないし!
だって曲げない あたしはあたし
向かうとこ 敵無しって話!
世界の中心
みんなハートにギャル飼って ぶち上がって
[Chorus]
うちらってまじでレベチかわいい!
ママとパパからの贈り物
みんな気付いてる?
うちらってまじでレベチかわいい!
何をしてても輝いちゃう
眩しすぎてごめん!
こんなあたしでごめん!
でも気に入ってる
君も好きなんでしょ?
しらんけど
[Verse 2]
キラキラ太陽ってよりはギラギラのラメ
叩き出す最高得点!
断然 自分ウケだけ狙って!
遊びとか超 忙しいし!
だって負けない あたしはあたし!
落ち込んでる 暇なしって話!
世界の中心
みんなハートにギャル飼って ぶち上がって
[Chorus]
うちらってまじでレベチかわいい!
もちろん歩いた場所がパレード
それから来世は人間ダイヤモンド
みんな気付いてる?
うちらってまじでレベチかわいい!
何をしててもときめかせちゃう
キュンキュンさせちゃってごめん!
困らせてごめん!
でもしょうがない
君も好きなんでしょ?
[Bridge]
K-A-W-A-I-I うちら
K-A-W-A-I-I うちら
K-A-W-A-I-I うちら
K-A-W-A-I-I うちら
そのままでみんな 超!超!かわいいの
自意識過剰だなんて?それでも良いじゃん!
一生で一度の自分なんだから愛さなきやこ
[Chorus]
うちらってまじでレベチかわいい!
ママとパパからの贈り物
それからあたしの努力の賜物
みんな気付いてる?
うちらってまじでレベチかわいい!
何をしてても輝いちゃう
眩しすぎてごめん!
こんなあたしでごめん!
でも気に入ってる
君も好きなんでしょ?
しらんけど
CANDY TUNE Songs
レベチかわいい! (Levechi Kawaii!) Lyrics Meaning
Verse 1:
This part is about being confident and carefree. The future might be uncertain, but everything will work out. The singer believes in their own cuteness as a kind of superpower, making them unstoppable. They don’t care about other people’s opinions because they’re staying true to themselves. They feel like they’re at the center of the world and encourage everyone to embrace their inner “gal” energy and have fun.
Chorus:
This section is all about recognizing and celebrating one’s own cuteness. The singer sees themselves as a special gift and shines no matter what. They joke about being too dazzling and adorable but embrace it fully, playfully teasing that others probably love them for it too.
Verse 2:
The singer compares themselves to sparkling glitter rather than just the sun, emphasizing their bold and flashy personality. They focus on doing things for their own happiness rather than seeking approval. Life is too exciting to waste time feeling down, and they continue to see themselves as the center of their own fun world.
Chorus:
Again, the song highlights their unique charm, saying everywhere they go feels like a parade. They joke about being so charming that it makes others swoon or even feel overwhelmed—but it’s not their fault! Deep down, they know people love their energy.
Bridge:
This part reinforces the message that everyone is already super cute just as they are. Even if some call it overconfidence, who cares? You only live once, so you should love yourself completely and unapologetically.
Chorus:
The final chorus repeats the message that their cuteness is a mix of a natural gift and their own effort. They shine in everything they do and aren’t afraid to own it. They playfully acknowledge that others probably adore them too—even if they won’t admit it!
FAQs
Q. Who has sung レベチかわいい! (Levechi Kawaii!) song?
A. レベチかわいい! (Levechi Kawaii!) song is sung by CANDY TUNE.
Q. Who wrote レベチかわいい! (Levechi Kawaii!) lyrics?
A. レベチかわいい! (Levechi Kawaii!) lyrics are penned by CANDY TUNE.
Q. Who has given the music of レベチかわいい! (Levechi Kawaii!) song?
A. レベチかわいい! (Levechi Kawaii!) music is composed and produced by CANDY TUNE.
“This concludes the lyrics of レベチかわいい! (Levechi Kawaii!)” by CANDY TUNE. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.