GRAN VÍA Lyrics (English Translation) by Quevedo, Aitana is a latest Spanish song in the voices of Quevedo, Aitana. Its music too is composed by singer while brand new Gran VÍa song lyrics are also written by Quevedo, Aitana. This is a popular song among the people of United States of America. In Gran Vía, Quevedo and Aitana sing about a spontaneous, secretive romance that takes place in Madrid. They meet at a pre-party, share a passionate kiss, and keep their connection hidden from friends. The song describes their chemistry and playful, no-strings-attached affair, with hints of confusion and secrecy. They both agree this isn’t about love, just fun and physical attraction, with the thrill of keeping it a secret. The lyrics reflect the excitement of sneaking around, enjoying the moment, and not taking things too seriously, even as they acknowledge the chemistry between them.
Letra de GRAN VÍA (English Translation) – Quevedo
[Intro: Quevedo & Aitana]
(I’ll say it wasn’t you)
(The one who kissed me with anxiety)
Haha
Ah-ah
Hey, Aitana
Good night, good night, yeah
Good night, good night, yeah
Hey, eh
[Pre-Chorus: Quevedo]
He lives in Madrid, but he doesn’t usually go out
That last night was an exception
We saw each other at a pre and it all started there
Drinking we talked about nothing and at the same time about everything
And as soon as we got to the party we kissed
But he asked me to do it secretly
That his friends shouldn’t find out (Ah-ah)
And I don’t know why, but if they ask, baby
[Chorus: Quevedo]
I’ll say it wasn’t you
The one who kissed me with anxiety
M*mmy, I’m a rascal, but why so much mystery?
With the note I don’t know how to take all this seriously
What I know is that it was you
The one who was grinding with me with that ass
The confusion has me thinking, my bad
And if they’re waiting for you at home, why are you sleeping at mine?
[Verse 1: Aitana]
I just want to see you again so you can secretly give me
In that hotel on Gran Via pick me up at 3
If you want, don’t give me your heart, eh
Because this isn’t love, it’s just s*x, yeah
Tremendous fantasy you and I non-stop
If I don’t call you, don’t take it personally
My bed is still cold, come warm me up
Relax, just trust me, no one will find out
I saved your phone under another name
No one can know, no one can know
What we do tonight the two of us no one can see
[Chorus: Quevedo & Aitana]
I’ll say it wasn’t you
The one who kissed me with anxiety
M*mmy, I’m a rascal, but why so much mystery?
With the note I don’t know how to take all this seriously
I know that it was you
The one who drove you crazy with my ass
In the car we go around Gran Via
You don’t sleep in your house, you sleep in mine (Hey)
[Verse 2: Quevedo]
That cat is a yal, bichiyal, like Bad Bo
Ask for whatever you want, I’ll take care of it (Yes)
Nails done, mami, and long hair
I’m waiting for you to tell me to do something
To fall where it is, yeah
I’m happy with giving it to you once a month
That night won’t go away, yeah (Yeah, yeah)
My mind, so, why not repeat it again?
I don’t know what your fantasy is, but I do know what mine is
And there’s no place, date or time, but there’s you, baby
I know he didn’t know me and that the last thing he wanted
Was to fall in love, but it’s too late, baby
[Bridge: Aitana & Quevedo]
Sorry, baby
But I don’t believe in love, no
Tell me if you want to have a good time
But don’t put your heart into it, let’s put your skin into it (Skin; hehehe)
[Chorus: Aitana & Quevedo]
I’ll say it wasn’t you
The one who kissed me with anxiety
I have you, rascal, but, why so much mystery?
Baby, lower the note, don’t take it so seriously
I’ll say it was you
The one who was grinding with that ass
Confusion has me going around in circles, my bad girl
And if they’re waiting for you at home, why are you sleeping at mine?
[Outro: Aitana]
(You don’t sleep in your house, you sleep in mine)
GRAN VÍA (English Translation) Video
Quevedo Songs
- Ruina (English Translation)
- Ruina
- Columbia (English Translation)
- Columbia
- TUCHAT (English Translation)
GRAN VÍA (English Translation) Lyrics Meaning
[Intro: Quevedo & Aitana]
In the intro, Quevedo and Aitana set the tone for the song with a playful exchange. They hint at the secretive nature of their relationship, with Quevedo jokingly saying he’ll deny it was her who kissed him. They introduce a casual vibe by greeting each other and establishing the fun, mysterious mood of the night.
[Pre-Chorus: Quevedo]
Quevedo talks about a chance encounter in Madrid, where the night starts with a casual pre-party. He and Aitana chat about random things while drinking, and as the night progresses, they end up kissing at the party. He asks her to keep it a secret from his friends, though it’s unclear why. This sets up a vibe of secrecy, with him already preparing to deny it if anyone questions them, suggesting that their connection is fleeting and hidden from others.
[Chorus: Quevedo]
In the chorus, Quevedo reflects on the kiss they shared, but he’s confused by the secrecy and mystery surrounding it. He playfully admits he’s being a bit of a rascal, but wonders why they’re making everything so complicated. While there’s a physical connection between them, he doesn’t want to take it seriously. Despite the confusion, he questions why Aitana is spending the night with him when there are people waiting for her at home, hinting at the complicated and secretive nature of their relationship.
[Verse 1: Aitana]
Aitana takes the lead, expressing a desire to see Quevedo again, but she wants to keep things private. She suggests meeting at a hotel on Gran Via late at night for more secret encounters. She makes it clear that this is just about physical attraction, not love. Aitana insists that there’s no need for emotional connection, just an understanding of the thrill of secrecy. She reassures him that no one will find out about their actions, even going as far as saving his number under a different name to maintain the privacy of their affair.
[Chorus: Quevedo & Aitana]
In this repeat of the chorus, the secrecy and physical nature of their connection continue to be emphasized. Quevedo and Aitana both acknowledge the kiss and the mystery surrounding it. They continue to question why everything is so secretive but also lean into the attraction between them, having fun with the situation. There’s still confusion about their feelings, yet the physical chemistry and hidden meetings are what keep them connected.
[Verse 2: Quevedo]
Quevedo’s verse adds more to the carefree, casual dynamic. He compares Aitana to a high-status woman, admiring her physical beauty and teasing that she can ask for anything, and he’ll make it happen. He suggests their encounters are more about fulfilling fantasies rather than any romantic commitment. He acknowledges the fleeting nature of their relationship, but also hints at a possible repeating pattern of secret encounters. Despite knowing neither of them is looking for love, Quevedo admits he’s starting to feel something, though it’s too late for them to change what they’ve started.
[Bridge: Aitana & Quevedo]
In the bridge, Aitana clearly states that she doesn’t believe in love, signaling that this relationship is about physical enjoyment only. She tells Quevedo not to expect emotions to be involved and to focus on the fun and the physical connection they share. She emphasizes that this is purely a casual encounter, reinforcing the idea that neither of them wants to complicate things with feelings.
[Chorus: Aitana & Quevedo]
This chorus reiterates the themes of confusion and secrecy. Both Quevedo and Aitana are still uncertain about the nature of their relationship, yet they continue to embrace the physical attraction and the thrill of keeping things hidden. They question why there’s so much mystery around their encounters but continue to enjoy the secrecy and intimacy, reflecting the complexity and excitement of their situation.
[Outro: Aitana]
In the outro, Aitana reinforces the idea that their relationship is private and casual. She reiterates that Quevedo is staying with her, not at his own place, signaling that their secret affair continues, with no one else being aware of it. This reinforces the ongoing secrecy and physical nature of their bond.
FAQs
Q. Who has sung GRAN VÍA (English Translation) song?
A. GRAN VÍA (English Translation) song is sung by Quevedo, Aitana.
Q. Who wrote GRAN VÍA (English Translation) lyrics?
A. GRAN VÍA (English Translation) lyrics are penned by Quevedo, Aitana.
Q. Who has given the music of GRAN VÍA (English Translation) song?
A. GRAN VÍA (English Translation) music is composed and produced by Quevedo, Aitana.
“This concludes the lyrics of GRAN VÍA (English Translation)” by Quevedo, Aitana. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.