そっくりさん (Doppelganger) Lyrics (English Translation) – ファントムシータ (Phantom Siita)

そっくりさん (Doppelganger) Lyrics (English Translation) by ファントムシータ (Phantom Siita) is a latest Japanese song in the voice of ファントムシータ (Phantom Siita). Its music too is composed by singer while brand new そっくりさん (Doppelganger) song lyrics are also written by ファントムシータ (Phantom Siita). This is a popular song among the people of United States of America. The song そっくりさん (Doppelganger) by Phantom Siita talks about someone struggling with their identity, feeling like they’ve become a copy of someone else. It tells the story of a person who imitates others so well that they lose themselves, becoming a fake or a look-alike. The song explores feelings of confusion, self-doubt, and the fear of being replaced or not being original anymore.

そっくりさん (Doppelganger) (English Translation) Lyrics

[Verse 1]
From behind the door of a quiet room
I see the shadow of someone I’ve seen somewhere
If everything is the same, there’s no need for two
He’s been replaced and gone
Another one

[Verse 2]
Since the day he suddenly started screaming
People have been saying that something is wrong with him
He was just having a terrible nightmare
He’s shifted and changed

Who are you

[Pre-Chorus]
Ah, there are so many people who look alike
Truth or lie, front or back
The way I live
Don’t copy me!

[Chorus]
I’m a fake who stole something
I’m living my life stealing the identity
I’m a look-alike who’s good at imitating this person
I’m at an age where I somehow become like that person
I live my life hating tomorrow
When I look back, look
I’m aiming for your face

[Verse 3]
From behind the door of a quiet room
I see a shadow that I’ve seen somewhere before
“I wanted to live like you”
My blood has mixed with it
Another one

[Interlude]

A new body, so obvious
Upside down, you can’t be

[Pre-Chorus]
Ah, everyone is fake
Is that you or him
Someone’s way of life
Don’t trace it!

[Bridge]
Even secrets are his forte
A person who lives singing “I”
A unique look-alike blending in here and there

[Chorus]
A fake who has stolen a certain type
Living by stealing the identity
I’m only good at imitating this person and that person, look-alike!
At an age where I somehow become stereotyped
I live my life hating tomorrow
When I look back, look
I’m smiling, smiling at your face

[Outro]
(La-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la)

そっくりさん (Doppelganger) (English Translation) Video

ファントムシータ (Phantom Siita) Songs

そっくりさん (Doppelganger) (English Translation) Lyrics Meaning

[Verse 1]
The person is quietly observing someone through a door and feels like they’ve seen them before. It’s like a clone of someone they once knew. Since everything about them is identical, it feels like the original is no longer needed and has already disappeared—now replaced by someone else who looks and acts the same.

[Verse 2]
Things changed when that person started acting out—screaming suddenly, and people started thinking they weren’t okay. But really, they were just trapped in a horrible nightmare. Now, their behavior and personality feel different. It’s like asking, “Who even are you anymore?”

[Pre-Chorus]
There are just too many people who seem alike, and it’s hard to tell what’s real or fake. It gets frustrating, especially when someone starts copying how you live your life. The message is, “Don’t be me—be yourself!”

[Chorus]
The speaker admits to pretending and stealing someone else’s identity, living like a copy rather than as their true self. They’ve gotten so used to imitating others that it feels natural now. They hate facing the future and spend their time chasing someone else’s image—trying to become them completely.

[Verse 3]
Again, they see a familiar shadow behind a quiet door, bringing back memories. It’s like they once wished to be that person, and now that desire has mixed with who they are. But instead of becoming that person, it’s just created another version—another look-alike.

[Interlude]
They now have a new, fake version of themselves, and it’s pretty obvious. Things feel flipped, confusing, like reality is upside down and nothing makes sense.

[Pre-Chorus]
Everyone seems fake now. It’s hard to even tell who’s who anymore. And again, the warning comes: don’t follow or copy someone else’s way of living.

[Bridge]
This person has gotten good at hiding things—even secrets—and keeps presenting themselves as “I.” They blend into different places, acting like a unique copycat, never fully standing out but always fitting in.

[Chorus]
They’ve stolen traits and identities, living by copying others. They only know how to mimic different people and have now become just another stereotype. They still dread what’s ahead and, while pretending to look back, they force a smile—aimed right at the person they’ve tried so hard to become.

[Outro]
A haunting, almost robotic or dreamlike hum that shows emptiness or repetition.

FAQs

Q. Who has sung そっくりさん (Doppelganger) (English Translation) song?
A. そっくりさん (Doppelganger) (English Translation) song is sung by ファントムシータ (Phantom Siita).

Q. Who wrote そっくりさん (Doppelganger) (English Translation) lyrics?
A. そっくりさん (Doppelganger) (English Translation) lyrics are penned by ファントムシータ (Phantom Siita).

Q. Who has given the music of そっくりさん (Doppelganger) (English Translation) song?
A. そっくりさん (Doppelganger) (English Translation) music is composed and produced by ファントムシータ (Phantom Siita).

“This concludes the lyrics of そっくりさん (Doppelganger) (English Translation)” by ファントムシータ (Phantom Siita). If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.