Corpo Perfeito Lyrics (English Translation) – M4rkim

Corpo Perfeito Lyrics (English Translation) by M4rkim is a latest Portuguese song in the voice of M4rkim. Its music too is composed by singer while brand new Corpo Perfeito song lyrics are also written by M4rkim. This is a popular song among the people of United States of America. The song It is about Chris Prince, a confident and flashy footballer in the Blue Lock universe, who sees the perfect body and intense training as the key to becoming the best. He talks about talent, hard work, and his role in shaping young players like Nagi, Reo, and Chigiri. With flashy moves, ego, and rivalry, it’s all about pushing limits to be number one.

Corpo Perfeito (English Translation) Lyrics

[Intro]
Within the 5 major leagues of the Earth
France, Germany, Spain, Italy and England
So choose where you’re going, what path awaits you?
The second phase of Blue Lock finally begins

[Verse 1]
If you’re in Manshine City, City, I’m in charge here-here
I introduce myself Chris Prince, Prince, camera, focus on me, me
Did you come to me, me? So you wanna hear me-come? Blue Lockers, welcome, come Nagi, Reo, Chigiri

It’s in the body that will always reside

The insanity to be the best
Come on, okay, your talents, I get it
Now, I want to see your sweat

I want to tell you something, you depend on talent
But talent without conscience, that talent always ends up dying

The death of a genius is something common
I’ll set up your training sessions, focused on each one
Discover your talent to focus
Because how to have the perfect body, I’ll teach you

[Pre-Chorus]
I’m doing another ad
Drink Prince Water
Thrashing a team
I looked, winked at the camera, yeah

[Chorus]
My overhead is at its maximum
Dribble, strength, pass, jump
Shoot and speed
Everything at 100, it’s balanced
Want me in your magazine, then pay me
I won’t deny that I’m a little expensive

A talent without training just dies
My body It’s perfect, I’m a star
Come on, lights on me
The flashes have already arrived, so just stop and smile
I’m the prince
Ah, in the perfect body
Lies the strength to become the first
Only one man can beat Noa, this man has set up his training
So come on, Blue Lockers, I want to see the top scorer

[Pre-Verse]
Against Ba*tard München, it’s our first game
Noel Noa’s team, the best in the whole world
I’m on top too, so Manshine City
Tell me, what do you think about showing these guys who we are?

I train a panther, see his evolution
With red hair, he shoots like a cannon
With purple hair, he plays in any position
I trained this boy to be a chameleon

[Verse 2]
With white hair, I want to see his creation
I score goals on my own, don’t expect anyone else
He got this far, but knowing so little
Nagi, I don’t know if he’s a genius or if he’s crazy

Going on the attack, so this is the Kaiser?
They increased the score with this goal from Isagi
Robots on my team, please don’t stop
2 x 1, beautiful goal from Nagi

I’ll join the game before time runs out
Noel Noa also joined the party
What do you think, number 1?
I’ll show you what I’ve got, so wait for me

So tell me, who wants to be the hero of the game?
Are you just going to watch me, or score your goals, boys?
Manshine City goes after everyone
No one stops the thirsty and crazy robot

Kaiser, you are strong among little boys
So come pass me, can’t you do it alone?
You are just an amateur, I compete with Noa
If logic doesn’t win, then I don’t use it

[Pre-Chorus]
A kick without direction
What would happen?
But your good students
Took it at the end of the line

Do you think a counterattack
Like that would be incredible? You gave it your all
And in the end, it was ridiculous

[Chorus]
My overhead is at its maximum
Dribble, strength, passing, jumping
Shooting and speed
Everything at 100, it’s balanced
You want me in your magazine, so pay me
I won’t deny that I’m a little expensive
A talent without training just dies
My body is perfect, I’m a star
Come on, lights on me
The flashes have already arrived, so just stop and smile
I’m the prince
Ah, in the perfect body
Lies the strength to become the first
Only one man can beat Noa, this man set up his training
So come on, Blue Lockers, I want to see the top scorer

[End]
Isagi Yoichi is selfish
If he was even able to use Noel Noa
Not yet, you little s*it, do you know who I am?
Number 2 in the world, the only one to rival

I won’t forgive you
I want to see you again
You’ll see a robot
Wanting to break your body

Corpo Perfeito (English Translation) Video

M4rkim Songs

Corpo Perfeito (English Translation) Lyrics Meaning

[Intro]
This part sets the stage by highlighting the five biggest football leagues—France, Germany, Spain, Italy, and England. It’s like asking players to pick where they want to shine. But now, the spotlight shifts to Blue Lock, as its second phase kicks off. It’s a new beginning, full of challenges and choices for the players aiming to be the best striker in the world.

[Verse 1]
Chris Prince introduces himself in a flashy, confident way, showing he’s the boss at Manshine City. He’s not shy at all and makes it clear the camera should stay on him. Welcoming the new Blue Lock players like Nagi, Reo, and Chigiri, he talks about how greatness isn’t just about raw talent—it’s also about hard work and pushing your limits. He believes that to truly succeed, you need a strong body and strong will. He warns that relying only on talent without understanding or effort leads to failure, which happens often. Chris is ready to guide each player with personalized training to help them grow. His goal is to help them build a body—and mindset—that’s strong enough to chase greatness. He’s not just about ego; he wants to shape these young players into something more powerful through discipline and smart development.

[Pre-Chorus]
Chris is doing another commercial, showing off his own brand, “Prince Water.” He’s just dominated another match and makes sure to play it up for the camera, acting cool and grabbing attention with confidence.

[Chorus]
Chris talks about how all his football skills—jumping, passing, shooting, speed, and strength—are at their peak. He’s trained hard, and it shows in how balanced and complete his abilities are. He knows his value and even says if someone wants to feature him in a magazine, they better pay up because he’s worth it. He repeats that talent means nothing without training, and only those who work on themselves can shine. He’s proud of his “perfect body” and sees himself as a true star. He loves the spotlight and is used to the fame and attention. But underneath all that glamor, he’s serious about performance. He believes that with a strong, trained body lies the power to become the top player. He even hints that he could be the only one who can match or beat Noa, the best in the world, and he wants to see who among the Blue Lock players can rise to that level.

[Pre-Verse]
Now it’s game time. Manshine City is set to play against Ba*tard München, which is led by the world’s best player, Noel Noa. Chris sees it as a chance to prove themselves. He brags about the players he’s trained, comparing one to a panther with a powerful shot and another who can play any position like a chameleon. It shows he’s proud of their progress and how he’s molded them into dangerous opponents.

[Verse 2]
Chris now focuses on Nagi, the white-haired player, saying he’s curious to see what kind of brilliance—or madness—he’ll bring to the match. Chris respects Nagi’s raw skill but still sees that he has a lot to learn. The game heats up with players like Kaiser and Isagi showing off. Chris praises Nagi’s goal and urges his own team’s “robots” to keep pushing. As the match gets intense, Chris decides to join in before the clock runs out, and even Noel Noa steps in. Chris challenges Noa directly, eager to prove he belongs at the top. He calls out to the other players—will they just watch, or rise and make their mark? Manshine City is on the attack, and Chris fires shots at Kaiser, mocking him for thinking he’s great when he still has much to prove. Chris claims he’s not bound by logic when instincts and willpower work better, showing his fearless and unpredictable nature.

[Pre-Chorus]
Here, Chris critiques a poorly aimed shot or play. He acknowledges that the players put in effort, but their move didn’t work out and ended up looking silly. He’s basically calling out how high-risk plays without proper thinking can backfire, even if they seem bold.

[Chorus]
Chris once again brags that all his football skills are maxed out. His strength, passing, jumping, and speed are perfectly balanced, showing the results of intense training. He reminds everyone that being talented isn’t enough—you have to work for it, or it’ll go to waste. His body, in his view, is flawless, and he loves being in the spotlight. He owns his fame and isn’t afraid to say he’s expensive. He points out that the secret to being number one is in building and maintaining a powerful body. He sees himself as possibly the only one who could stand up to Noel Noa, and he pushes the Blue Lock players to rise up and become top scorers themselves.

[End]
Chris takes a direct shot at Isagi, calling him selfish and questioning how he managed to work with someone as great as Noa. He’s angry and full of rivalry, letting Isagi know this isn’t over. Chris is ready to come back stronger and more aggressive, like a machine determined to break Isagi down. The tension between them is personal now, and Chris wants another chance to settle things.

FAQs

Q. Who has sung Corpo Perfeito (English Translation) song?
A. Corpo Perfeito (English Translation) song is sung by M4rkim.

Q. Who wrote Corpo Perfeito (English Translation) lyrics?
A. Corpo Perfeito (English Translation) lyrics are penned by M4rkim.

Q. Who has given the music of Corpo Perfeito (English Translation) song?
A. Corpo Perfeito (English Translation) music is composed and produced by M4rkim.

“This concludes the lyrics of Corpo Perfeito (English Translation)” by M4rkim. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.