Caribeño Lyrics (English Translation) by Rauw Alejandro, Saso is a latest Spanish song in the voices of Rauw Alejandro, Saso. Its music too is composed by singer while brand new Caribeño song lyrics are also written by Rauw Alejandro, Saso. This is a popular song among the people of United States of America. The song is a tribute to Caribbean roots, culture, and resilience. Rauw Alejandro and Saso celebrate the music, dance, and mix of African, Taino, and Spanish influences that shaped their identity. It honors the struggle, pride, and joy of Caribbean people who stay strong through storms but always keep dancing.
Letra de Caribeño (English Translation) – Rauw Alejandro
[Intro: Saso]
Tell me, Rauw
Truly Caribbean
[Verse 1: Saso]
Paving the way with sounds, clandestine party
I’ll never forget my roots
That they’re cutting my umbilical cord to my navel
(I’ve always been real)
The Bronx is a witness
I’ll always live happy in the street
Romo and tambora raised me like this
Caribbean, Versace glasses
‘We’re in a perreo that comes voluntary
With a whip, I’ll leave her wet and panty-water
Let’s make a movie and send it to World Latin
From the land we’ve touched to the grass we’ve smoked
Seven and a half to beat the s*it out of? Look how far we’ve come
Because there’s no dembow without Shabba Ranks
Cassette Beacho, tell me wah gwan
The diaspora, good salsa
Without Afro mambo like “Chan Chan”
Merengue wouldn’t exist without kompa
Without Shango fire and Boca d’Eleguá
Mami, what’s the wa? Let’s go down
To the underground, the water of Yemayá
From the beyond, through the sea breeze, the world hears our song
Coming from Jamaica, Cuba, the Dominican Republic, and also The Island of Enchantment
There goes a cocolo named Saso lecturing, preaching
Always defending his people, so that together they can continue fighting
[Interlude: Saso & Rauw Alejandro]
Caribbean
Ca-ca-Caribbean
((??) National Meteorology in San Juan)
The Caribbean!
A tropical storm is coming—
(Puerto Rico is not prepared for this)
[Verse 2: Rauw Alejandro]
(Ay-ay-ay, eh)
Caribbean
The storm doesn’t break us, no (No)
We are a blessed mixture
That Taino woman who planted
The drum comes from Africa
And we have the edge of Castile
Up there on the mountain (Up there on the mountain)
The Caribbean man, his strength doesn’t shout, his strength builds
Even if the wind comes, he remains firm, like the seiba tree
He doesn’t give up, he reinvents himself
If his soul was carved by centuries of struggle
The Caribbean woman has fire in her hips
She brings calm with her voice
She has the power to heal with just a glance
And to lift up the towns with her hands
(Mother)
When she walks, the ancestors follow her (Uh-wuh)
The Caribbean cannot be explained, it is felt, it is lived, it is Honor
We carry centuries of struggle on our shoulders
(Hey, let’s go to the streets; cá-cá-cáile)
But we still dance as if history doesn’t weigh anything, woh-oh
But we still dance and the sadness doesn’t show on our faces
We’re not made of glass, we’re made of coral
Beautiful and resilient
(El Caribe)
[Outro: Rauw Alejandro]
Full moon in the storm
(We are the storm, hey)
Caribeño (English Translation) Video
Rauw Alejandro Songs
- Besito en la Frente (Extended Version) (English Translation)
- Besito en la Frente (Extended Version)
- Nostalgia de Otoño
- Nostalgia de Otoño (English Translation)
- Mirando Al Cielo (English Translation)
Caribeño (English Translation) Lyrics Meaning
[Intro: Saso]
Calling out to Rauw, proudly declaring Caribbean spirit.
[Verse 1: Saso]
Here, Saso is painting a picture of his life shaped by Caribbean culture and its musical roots. He talks about bringing his sounds into hidden parties, always keeping his roots close and never forgetting where he came from. The Bronx becomes a witness to his authenticity, showing that he has lived real experiences in the streets. He mentions being raised by rhythms like romo and tambora, which are traditional instruments central to Caribbean music, proving that culture is what molded him. He mixes this with images of luxury, like Versace glasses, blending tradition with modern style. Then he shifts to describing the vibe of reggaeton and perreo, where the music and dance are voluntary expressions of joy and desire. He celebrates the global reach of their art, comparing it to making a movie for the world to see.
He also pays respect to those who came before, like Shabba Ranks in dancehall, and emphasizes that Caribbean genres wouldn’t exist without African and Afro-Caribbean traditions like kompa, mambo, and salsa. Spiritual and cultural references such as Shango and Yemayá highlight how deeply music connects with religion, ancestors, and nature. The verse ends by reminding us that the Caribbean is not just one island—it’s a collective spirit from places like Jamaica, Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico. Saso places himself as someone who speaks up for his people, always defending and motivating them to keep moving forward together.
[Interlude: Saso & Rauw Alejandro]
The voices warn of a tropical storm, comparing Caribbean culture’s energy and strength to unstoppable natural forces.
[Verse 2: Rauw Alejandro]
Rauw steps in to describe the resilience and richness of Caribbean identity. He says storms can’t destroy them, because the people are made of a powerful mix of histories and cultures—Taino roots, African rhythms, and Spanish influence. He paints the Caribbean man as strong and steady, like the sacred ceiba tree, someone who doesn’t shout his strength but builds quietly, refusing to give up despite hardships. The struggles of the past have carved resilience into his soul, making reinvention a natural part of survival.
Rauw also celebrates the Caribbean woman, describing her fiery spirit, her healing energy, and her ability to inspire whole communities. He shows how her presence connects to ancestors, carrying traditions forward with grace and power. He explains that the Caribbean isn’t something you can analyze—it’s something you feel and live. The history of pain and struggle is carried on their shoulders, yet they still choose joy, music, and dance as ways to cope. Even when sadness exists, they don’t let it weigh down their spirit. Instead, they celebrate life, showing they are not fragile but strong like coral—beautiful, resilient, and deeply connected to the sea. For Rauw, the Caribbean is a symbol of honor and pride, a force that keeps moving forward no matter what.
[Outro: Rauw Alejandro]
Under the storm and moonlight, the Caribbean people embody the storm’s unstoppable force.
FAQs
Q. Who has sung Caribeño (English Translation) song?
A. Caribeño (English Translation) song is sung by Rauw Alejandro, Saso.
Q. Who wrote Caribeño (English Translation) lyrics?
A. Caribeño (English Translation) lyrics are penned by Rauw Alejandro, Saso.
Q. Who has given the music of Caribeño (English Translation) song?
A. Caribeño (English Translation) music is composed and produced by Rauw Alejandro, Saso.
“This concludes the lyrics of Caribeño (English Translation)” by Rauw Alejandro, Saso. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.