愛が通り過ぎた跡 (Where love passed) Lyrics (English Translation) – SEVENTEEN (세븐틴)

愛が通り過ぎた跡 (Where love passed) Lyrics (English Translation) by SEVENTEEN (세븐틴) is a latest Japanese song in the voice of SEVENTEEN (세븐틴). Its music too is composed by singer while brand new 愛が通り過ぎた跡 (Where love passed) song lyrics are also written by SEVENTEEN (세븐틴). This is a popular song among the people of United States of America. The song 愛が通り過ぎた跡 (Where love passed) by SEVENTEEN talks about the lingering feelings after love has ended. The singer reflects on memories of someone they loved deeply, feeling both warmth and pain. Even though they try to move on, those memories keep pulling them back. Still, there’s a gentle hope that someday, like a flower blooming again, they might be able to love someone new.

愛が通り過ぎた跡 (Where love passed) (English Translation) Lyrics

[Verse]
If I could turn back the clock (if I could turn it back)
what would I say to your back?

[Pre-Chorus]
The scent carried by the evening wind still remains deep in my heart

[Chorus]
In the wake of love passing by, yeah
An unblooming flower is swaying, oh-oh
Just once is enough, oh
Just the memory of touching you

I felt like I could start walking on this spring afternoon

[Post-Chorus]
Oh, ooh-woah, oh, oh, ooh-woah, oh
To your place

[Pre-Chorus]
I decided not to look back, but my memories are stopping me

[Chorus]
In the wake of love passing by, yeah
An unblooming flower is swaying, oh-oh
Just once is enough, oh
Just the memory of touching you
I felt like I could start walking on this spring afternoon

[Bridge]
You are my
warm pain

[Chorus]
In this place where I left my love behind, yeah
A small flower is about to bloom, oh-woah
“Thank you” Like the flower language whispering in the sky
I wonder if someday I’ll be able to love someone again.

[Post-Chorus]
Oh, ooh-woah, oh, oh, ooh-woah, oh
In the wake of love

愛が通り過ぎた跡 (Where love passed) (English Translation) Video

SEVENTEEN (세븐틴) Songs

愛が通り過ぎた跡 (Where love passed) (English Translation) Lyrics Meaning

[Verse]
The singer wishes they could go back in time and wonders what they would say if they had the chance to speak to the person who walked away. It shows regret and the feeling of having something left unsaid.

[Pre-Chorus]
The memory of that person still lingers deeply, just like a scent in the air that won’t fade.

[Chorus]
After love has ended, it feels like everything is standing still, like a flower that never got the chance to bloom. Even a brief moment of closeness with that person gave the singer hope and strength to move forward, especially during a calm, beautiful day like spring.

[Post-Chorus]
The longing to return to where that person is still lives strongly in the heart.

[Pre-Chorus]
Even though they try not to dwell on the past, old memories keep holding them back.

[Chorus]
Just like before, the feeling of love ending is fresh and painful. The flower still hasn’t bloomed, showing how things never reached their full potential. Yet, that one memory of being close brings a sense of peace and the courage to take a step forward again.

[Bridge]
The person they loved still brings both comfort and heartache.

[Chorus]
Even in the place where love was left behind, something small and hopeful is starting to grow. The singer feels thankful, as if the wind is gently whispering kind words. They wonder if love might return someday, even after all the pain.

[Post-Chorus]
The emotional trace of love passing by still echoes quietly within them.

FAQs

Q. Who has sung 愛が通り過ぎた跡 (Where love passed) (English Translation) song?
A. 愛が通り過ぎた跡 (Where love passed) (English Translation) song is sung by SEVENTEEN (세븐틴).

Q. Who wrote 愛が通り過ぎた跡 (Where love passed) (English Translation) lyrics?
A. 愛が通り過ぎた跡 (Where love passed) (English Translation) lyrics are penned by SEVENTEEN (세븐틴).

Q. Who has given the music of 愛が通り過ぎた跡 (Where love passed) (English Translation) song?
A. 愛が通り過ぎた跡 (Where love passed) (English Translation) music is composed and produced by SEVENTEEN (세븐틴).

“This concludes the lyrics of 愛が通り過ぎた跡 (Where love passed) (English Translation)” by SEVENTEEN (세븐틴). If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.