愛が通り過ぎた跡 (Where love passed) Lyrics – SEVENTEEN (세븐틴)

The song “愛が通り過ぎた跡 (Where love passed)” by SEVENTEEN is about looking back on a past love with a mix of pain and warmth. It talks about memories that still linger, the feeling of wanting to say something that was left unsaid, and how just one memory can give strength to move forward. Even though the love is gone, there’s hope for new beginnings someday.
Lyrics of 愛が通り過ぎた跡 (Where love passed) by SEVENTEEN (세븐틴)
[“愛が通り過ぎた跡 (Where love passed)” 歌詞]
[Verse]
時計の針が
戻せたなら (戻せたなら)
君の背中に
何を言えただろう?
[Pre-Chorus]
夕暮れの風が
運んだ香り
まだ胸の奥に
残っている
[Chorus]
愛が通り過ぎた跡に yeah
咲かない花が揺れている oh-oh
ただ一度でいい oh 君に触れた記憶だけで
歩き出せる気がした春の午後
[Post-Chorus]
Oh, ooh-woah, oh, oh, ooh-woah, oh
君の場所に
[Pre-Chorus]
振り向くことはないと
決めていたけど
思い出が足を
止めている
[Chorus]
愛が通り過ぎた跡に yeah
咲かない花が揺れている oh-oh
ただ一度でいい oh 君に触れた記憶だけで
歩き出せる気がした春の午後
[Bridge]
君は僕の
あたたかい痛み
[Chorus]
愛を残してったこの場所に yeah
小さな花が咲こうとしてる oh-woah
「ありがとう」って 空にささやく花言葉のように
いつかまた誰かを愛せるんだろう
[Post-Chorus]
Oh, ooh-woah, oh, oh, ooh-woah, oh
愛の跡に
Meaning of 愛が通り過ぎた跡 (Where love passed) Lyrics
Verse Meaning:
This part is about regret. The singer is thinking, “If only I could turn back the clock, what would I say to you?” It shows that there were things left unsaid, moments they wish they could redo. Seeing the other person walk away, all they can do is wonder what could’ve been different if they had spoken up back then.
Pre-Chorus Meaning:
Here, the memory of the person still feels very real. Even something small, like the scent carried by the evening breeze, brings everything rushing back. It’s that feeling when something so simple can suddenly hit you with a wave of emotions because it reminds you of someone you loved deeply.
Chorus Meaning:
This part paints a sad but beautiful image. Even though the love has passed, its trace is still there—like a flower that won’t bloom swaying in the wind. It’s fragile and incomplete, but it’s still there. Just remembering the warmth of being close to that person, even once, gives the singer enough courage to keep going. There’s something peaceful and bittersweet about a spring afternoon filled with those memories.
Post-Chorus Meaning:
The melody here doesn’t have many words, but emotionally, it’s like the singer is quietly reaching out. They’re drawn back to where that person used to be, not physically maybe, but emotionally—they’re still there in that space where love once lived.
Pre-Chorus Meaning:
Even though the singer decided to stop looking back and tried to move forward, the memories are too powerful. It’s like every step forward is being pulled back by the weight of what they once had. It shows how love, especially a deep one, doesn’t just vanish even when you want it to.
Chorus Meaning:
This chorus repeats but feels even more meaningful now. It’s about how even a single memory—just the feeling of touching that person’s hand once—can carry someone through loneliness and pain. It’s not about having them back, but about how strong that love was.
Bridge Meaning:
This line is really powerful. It captures how someone can be both a source of comfort and hurt at the same time. The love is over, but it left behind something tender—something that hurts, but in a strangely comforting way. It’s a part of the singer now, like a soft scar on the heart.
Chorus Meaning:
Now the tone starts to shift. Where once there was only sorrow, now there’s a little bit of hope. The love that ended left something behind, and maybe, in time, something new and beautiful can grow from it. Like a flower about to bloom, even in a place where love once faded. Saying “thank you” to the sky, like a flower speaking in its own quiet way, suggests healing and a gentle goodbye.
Post-Chorus Meaning:
The song ends where it began—in the place where love once existed. But now, instead of just sadness, there’s a quiet sense of acceptance. Love passed through, left its trace, and while it hurt, it also gave something beautiful. Even if it’s just a memory, it’s enough to carry forward.
愛が通り過ぎた跡 (Where love passed) Song Credits & Production Details
| Song Title | 愛が通り過ぎた跡 (Where love passed) |
| Singer(s) | SEVENTEEN (세븐틴) |
| Musician(s) | SEVENTEEN (세븐틴) |
| Lyricist(s) | SEVENTEEN (세븐틴) |
| Language | Japanese |
More Songs by SEVENTEEN (세븐틴)
- Illegal + SEVENTEEN
- 愛が通り過ぎた跡 (Where love passed) (English Translation)
- THUNDER
- Raindrops (English Translation)
Frequently Asked Questions About 愛が通り過ぎた跡 (Where love passed) Song
Who is the singer of the song ‘愛が通り過ぎた跡 (Where love passed)’?
The song ‘愛が通り過ぎた跡 (Where love passed)’ is sung by SEVENTEEN (세븐틴).
Who wrote the song ‘愛が通り過ぎた跡 (Where love passed)’ by SEVENTEEN (세븐틴)?
The song ‘愛が通り過ぎた跡 (Where love passed)’ by SEVENTEEN (세븐틴) is written by SEVENTEEN (세븐틴).
Who produced the music for the song ‘愛が通り過ぎた跡 (Where love passed)’?
Music of the song ‘愛が通り過ぎた跡 (Where love passed)’ is produced by SEVENTEEN (세븐틴).
Disclaimer
“This concludes the lyrics of 愛が通り過ぎた跡 (Where love passed)” by SEVENTEEN (세븐틴). The lyrics shown here are intended purely for educational use. We honor the work of artists and stand against copyright infringement. If this song resonates with you, please show your support by engaging with the original creators.
If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.