プロポーズ (Propose) Lyrics (English Translation) – なとり (Natori)

プロポーズ (Propose) Lyrics (English Translation) by なとり (Natori) is a latest Japanese song in the voice of なとり (natori). Its music too is composed by singer while brand new プロポーズ (Propose) song lyrics are also written by なとり (natori). This is a popular song among the people of United States of America. The song Propose by Natori is about someone struggling with their feelings of love and self-doubt. They feel ordinary and unsure about their relationship, fearing that their love might be rejected or misunderstood. The person is torn between wanting to love and being scared of the potential pain it might cause. Despite these feelings, they express a deep longing for connection and wonder if they could escape to a better place with their love.

プロポーズ (Propose) (English Translation) Lyrics

[Verse 1]
Love gathered there
A monster formed only in shape grew up
I have to love that
From “It was no good” to “I hesitated”
Why is it always me?
Even the bath time where I thought that was only brief
Each one was beautiful, but I hated them all

[Chorus]
No matter how hard I try, I’m ordinary
This whole life is Bibbidi-Bobbidi-Boo

I吐く (吐く = spit out/say) things I can’t help, in a daydream
Let me make the last proposal of this century
What if you end up hating me? What should I do?
I’m thinking about all sorts of things like that
What if you end up hating me? What should I do?
I’m thinking about all sorts of things like that

[Verse 2]
Did you laugh?
Did love burn here?
I have to love that
From “It was no good” to “I was scared”
Why is it always you?
The lost time where I thought like that also got tiring
I hated them all, I hated them all

[Verse 3]
It’s nothing special, that’s usually how it is
Is this time over with me having my turn?
Stability or whatever, the relationship too
Vague and clumsy, but head over heels
But, you know, I don’t understand (Mm)
Surely it’s still not enough (Mm)
Your feelings are fluttering
Let them out, all sorts of things

[Bridge]
No matter how I think, I’m crazy about you
I’m captivated in my own universe
Because I can’t help it, crying and crying
Let’s escape to some unknown star together

[Chorus]
No matter how hard I try, I’m ordinary
This whole life is Bibbidi-Bobbidi-Boo
I吐く things I can’t help, in a daydream
Let me make the last proposal of this century
What if you end up hating me? What should I do?
I’m thinking about all sorts of things like that
What if you end up hating me? What should I do?
I’m thinking about all sorts of things like that

[Post-Chorus]
The rain falls, waiting for night
That child who became the wind
What is happiness, I wonder?
I don’t get difficult things!
The rain falls, waiting for night
That child who became a star
What is happiness, I wonder?
I really don’t understand you anymore!

[Outro]
What if you end up hating me? What should I do?
I’m thinking about all sorts of things like that
What if you end up hating me? What should I do?
I’m thinking about all sorts of things like that

プロポーズ (Propose) (English Translation) Video

なとり (natori) Songs

プロポーズ (Propose) (English Translation) Lyrics Meaning

[Verse 1]
The singer talks about how love started out as something simple but grew into something complicated and even scary. They feel like they have to accept this “monster” of love even though it’s confusing. They go from feeling like things didn’t work to hesitating all the time, wondering why they always get stuck feeling this way. Even moments that seemed small and nice feel strange, and although some parts were beautiful, they still didn’t feel good overall.

[Chorus]
No matter how much the singer tries, they feel like just a normal person, nothing special. Life feels like a kind of magic spell that doesn’t always work out. They express their true feelings even if it’s hard, almost like talking in a dream. They want to take a chance with a big proposal, but they’re scared of being hated or rejected. Their mind keeps going over these worries again and again, afraid of losing the person they care about.

[Verse 2]
Here, the singer wonders if the other person smiled or felt love where they were. They feel like they have to love even when it’s scary or didn’t work before. They keep asking why it always ends up being the same person who causes this feeling. The time spent stuck in these confusing emotions has become tiring, and they admit that they started to hate those moments and feelings.

[Verse 3]
The singer explains that their situation isn’t special and feels pretty normal, even if that sounds disappointing. They wonder if their chance with love is over after giving it their best shot. The relationship feels unstable and unclear but also full of strong feelings. They admit they don’t fully understand what’s going on, and it still doesn’t feel quite right. They notice the other person’s feelings are shaky and want them to share everything they’re feeling.

[Bridge]
The singer says no matter how much they think about it, they’re totally crazy in love. They’re lost in their own world because they can’t control their feelings and end up crying a lot. They wish they could escape together to some unknown place far away from everything, just the two of them.

[Chorus]
Again, the singer feels ordinary despite trying hard, and life feels like a magical but tricky thing. They express their feelings in a dreamy way and want to make a final big gesture of love. Still, they worry if the other person might hate them and think endlessly about what could happen if that happens, showing their fear and hope all mixed up.

[Post-Chorus]
The rain is falling as the night waits to come, symbolizing waiting and change. The singer thinks about a child who became like the wind or a star, something free and beautiful but also mysterious. They question what happiness really is and admit they don’t understand complicated feelings or the other person anymore, feeling lost and confused.

[Outro]
The singer keeps repeating their worry about being hated and what they should do in that case. Their thoughts go round and round with these fears, showing how much they’re stuck in uncertainty and emotional struggle.

FAQs

Q. Who has sung プロポーズ (Propose) (English Translation) song?
A. プロポーズ (Propose) (English Translation) song is sung by なとり (natori).

Q. Who wrote プロポーズ (Propose) (English Translation) lyrics?
A. プロポーズ (Propose) (English Translation) lyrics are penned by なとり (natori).

Q. Who has given the music of プロポーズ (Propose) (English Translation) song?
A. プロポーズ (Propose) (English Translation) music is composed and produced by なとり (natori).

“This concludes the lyrics of プロポーズ (Propose) (English Translation)” by なとり (natori). If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.