More results...
또 다시 밤 (Twilight) Lyrics (English Translation) – Stray Kids
또 다시 밤 (Twilight) Lyrics (English Translation) by Stray Kids is a latest Korean song in the voice of Stray Kids. Its music too is composed by singer while brand new 또 다시 밤 (Twilight) song lyrics are also written by Stray Kids.
In It, the singer reflects on how his days feel fleeting as he constantly thinks about a past lover. He follows memories and traces of their time together, but these have now turned into sorrowful ashes. Despite trying to move on, he finds himself crying whenever he remembers them. The song captures his ongoing sense of loneliness and the beauty of the emptiness he feels each night, as he wakes up to another evening alone.
Meaning of 또 다시 밤 (Twilight) (English Translation) Lyrics Explained
[Verse 1: Han, Lee Know, I.N]
my day
I think it's shorter than anyone else
your thoughts
If you do it again, it’s night again
Following the footprints left by chance
I think you will be there as I go
And your warm words back then
All the eyes that made my heart flutter
[Chorus: Seungmin, Bang Chan, Hyunjin]
The temperature has cooled, you and I have become hot
Did it burn and turn to ashes?
No trace, only black ashes remain
It became a sad memory that only we knew.
I thought I deleted it but
I always cry when I think of you
When I wake up after falling asleep exhausted,
The sky is setting and it's night again in my room
[Verse 2: Changbin, Hyunjin, Felix]
full of memories with you
In the photo, you are dark
You look at me with a smile
Jealous of me from back then
Now our names are crossed out
The faith that was said to last forever
I have a dangerous feeling that the cracks are misaligned and will break if I touch them.
My tears increased and my sleep decreased.
Mistakes brought on by clumsy emotions
The feeling of love leaves behind bitter resentment
Is there no pretty happy ending?
This self-talk endlessly hovers in the air
[Chorus: I.N, Lee Know, Bang Chan]
The temperature has cooled, you and I have become hot
Did it burn and turn to ashes?
No trace, only black ashes remain
It became a sad memory that only we knew.
I thought I deleted it but
I always cry when I think of you
When I wake up after falling asleep exhausted,
The sky is setting and it's night again in my room
[Bridge: Seungmin, Felix, Bang Chan]
Than the stars in the sky
It was harder to find you
Is it covered by clouds?
Oh, I
I can't see it, even in my dreams
Will I see your traces?
I want to, but your footprints have already left
[Chorus: Han, Changbin, Hyunjin, Seungmin]
The temperature has cooled, you and I have become hot
Did it burn and turn to ashes?
No trace, only black ashes remain
It became a sad memory that only we knew.
I thought I deleted it but
I always cry when I think of you
When I wake up after falling asleep exhausted,
Another night in my room, where a beautiful emptiness is left behind
또 다시 밤 (Twilight) Official Music Video
Famous Phrases with Explanation
1. "My day, I think it's shorter than anyone else"
This line reflects how the singer feels like his days pass by too quickly, likely because he's overwhelmed with thoughts and emotions about his past relationship. Time seems to slip away as he dwells on memories.
2. "The temperature has cooled, you and I have become hot"
Here, the singer is saying that the once intense and passionate relationship has now cooled down. What was once a fiery connection is now just a faint memory, reduced to ashes.
3. "No trace, only black ashes remain"
This phrase describes how all the evidence of their past relationship has vanished, leaving behind only a bitter memory. The 'black ashes' symbolize the remnants of something that has completely burned out.
4. "In the photo, you are dark"
The singer looks at a photo of his ex and notices how distant and unrecognizable they now seem. The image evokes a sense of melancholy and detachment, highlighting how things have changed.
5. "Than the stars in the sky, it was harder to find you"
This phrase expresses the difficulty of locating his ex, even more challenging than spotting distant stars. It conveys a deep sense of loss and the overwhelming effort required to find any trace of them.
또 다시 밤 (Twilight) (English Translation) Song Credits & Production Details
All credits are property of their respective owners.
| Song Title | 또 다시 밤 (Twilight) (English Translation) |
| Singer(s) | Stray Kids |
| Musician(s) | Stray Kids |
| Lyricist(s) | Stray Kids |
| Language | Korean |
More Songs by Stray Kids
- Do It (Festival Ver.) (English Translation)
- Do It (Festival Ver.)
- Holiday (English Translation)
- Holiday
- Do It (English Translation)
Frequently Asked Questions About 또 다시 밤 (Twilight) (English Translation) Song
Who is the singer of the song '또 다시 밤 (Twilight) (English Translation)'?
The song '또 다시 밤 (Twilight) (English Translation)' is sung by Stray Kids.
Who wrote the song '또 다시 밤 (Twilight) (English Translation)' by Stray Kids?
The song '또 다시 밤 (Twilight) (English Translation)' by Stray Kids is written by Stray Kids.
Who produced the music for the song '또 다시 밤 (Twilight) (English Translation)'?
Music of the song '또 다시 밤 (Twilight) (English Translation)' is produced by Stray Kids.
"This concludes the lyrics of 또 다시 밤 (Twilight) (English Translation)" by Stray Kids. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.
