Trafics locaux Lyrics (English Translation) by Limsa d’Aulnay, ISHA is a latest French song in the voices of Limsa d’Aulnay, ISHA. Its music too is composed by singer while brand new Trafics locaux song lyrics are also written by Limsa d’Aulnay, ISHA. This is a popular song among the people of United States of America.
The song talks about life in the city, where nothing is hidden and everyone knows about the local drug deals. It reflects on growing up in a tough environment, learning harsh lessons, and seeing people praised only for money and fame. The artists express pride in surviving and shaping their city despite challenges, while sharing personal experiences, family lessons, and the struggles of everyday life in their neighborhood.
Paroles de Trafics locaux (English Translation) – Limsa d’Aulnay
[Intro: ISHA]
Han, han
Eh, eh, eh
[Chorus: ISHA & Limsa d’Aulnay]
The city holds no secrets, I know all the local drug deals (Local)
The bad ideas when day and night blend together (Blend together)
With everything we’ve done for our cities at our age, we’d deserve a little roundabout, a street named after us
My city holds no secrets, I know all the local drug deals (Local)
[Verse 1: ISHA]
Our parents didn’t manage to keep us safe from harm
Learn to steal at school, lie in court, yeah
The kids know the price of drügs or even the price of a gun
The behavior is mediocre and sometimes inhumane
All the threats start with “fu*k your dead relatives”
For the footballers, rappers and gangsters, they won’t stop praising them
They say: “We’re proud of you, what you’re doing is good”
The truth is, they only admire you because you’re rich
It’s the money, it’s the money, it’s the money
It calibrates men’s hearts, if you’re poor, it’s pathetic
When the State gives you the leftovers, like a (??)
You come from the working class
[Chorus: ISHA & Limsa d’Aulnay]
The city holds no secrets, I know all the local drug deals (Local)
The bad ideas when day and night blend together (Blend together)
With everything we’ve done for our cities at our age, we’d deserve a little roundabout, a street named after us
My city holds no secrets, I know all the local drug deals (Local)
[Verse 2: Limsa d’Aulnay]
Hey, hey
Hey, a$\, when I rap, it’s obvious I didn’t come from an art school
I think my dad never saw me wearing suits
He used to tell me: “Pull up your pants, put your cap on straight
Don’t act like a show-off outside ’cause I did it before you”
If he saw me in flip-flops, cap pulled down when I get into the lowered car seat
Reinvesting the money from people who buy BC (??)
I collect mistakes, football jerseys and trinkets
I’m in the garden of good and evil like Eastwood and Jude Law
I’m writing, I’m on the subway, I’m by the window
And people stare at me because I look crazy even when I’ve only had water
[Chorus: ISHA & Limsa d’Aulnay]
The city holds no secrets, I know all the local dealings (Local)
The bad ideas when day and night blend together (Blend together)
With everything we’ve done for our cities at our age, we’d deserve a little roundabout, a street named after us
My city holds no secrets, I know all the local dealings (Local)
Trafics locaux (English Translation) Video
Limsa d’Aulnay Songs
- Trafics locaux
- Abd al Malik & Wallen (English Translation)
- Abd al Malik & Wallen
- Pommeau de douche (English Translation)
Trafics locaux (English Translation) Lyrics Meaning
[Intro: ISHA]
Just sounds and energy, no specific words.
[Chorus: ISHA & Limsa d’Aulnay]
The chorus shows that the city is fully known to them, from its streets to the hidden drug deals. They see all the risky choices people make when life blends between day and night. Despite being young, they feel they’ve done a lot for their city and earned respect, like having a street or roundabout named after them. It’s a mix of pride, awareness, and knowing the dark and chaotic side of their hometown.
[Verse 1: ISHA]
This verse talks about growing up in a rough environment where parents couldn’t protect them. Kids learn survival the hard way, stealing, lying, and knowing the cost of drügs and weapons. Life around them is harsh, and people act without much care for humanity. Threats and insults are common. Society seems to admire only those who get rich, like rappers, footballers, and gangsters, rather than truly valuing character. Poverty shapes people’s hearts, and the state often leaves working-class people with only scraps, creating frustration and a tough outlook on life. It’s about seeing the unfairness of the world while living in it.
[Chorus: ISHA & Limsa d’Aulnay]
The chorus repeats their knowledge of the city’s secrets and its hidden activities. They notice how people make bad choices day and night. They feel a sense of accomplishment for what they’ve done for their neighborhoods at a young age and deserve recognition. It reflects pride, experience, and an understanding of both the dangerous and rewarding parts of city life. Their city is open book to them, and they know every corner and story, both good and bad.
[Verse 2: Limsa d’Aulnay]
This verse is about personal life and identity. He explains that he didn’t follow a traditional path or go to art school. His dad had simple rules about respect and appearance, and he grew up learning to behave modestly in public. He talks about reinvesting money and keeping memories like mistakes, jerseys, and small treasures. He compares himself to being in a moral mix of good and evil, observing life around him. Even when doing simple things, like sitting on the subway drinking water, people stare because he stands out. It shows his individuality, life lessons, and the attention that comes from being different.
[Chorus: ISHA & Limsa d’Aulnay]
The chorus repeats, emphasizing that nothing in the city is hidden from them. They notice the dangerous decisions people make constantly and feel proud of their contributions to their city despite their young age. The lines show awareness of the city’s reality, respect for their experiences, and the mix of pride and caution that comes with knowing the streets so well. It’s about seeing both the challenges and accomplishments of life where they live.
FAQs
Q. Who has sung Trafics locaux (English Translation) song?
A. Trafics locaux (English Translation) song is sung by Limsa d’Aulnay, ISHA.
Q. Who wrote Trafics locaux (English Translation) lyrics?
A. Trafics locaux (English Translation) lyrics are penned by Limsa d’Aulnay, ISHA.
Q. Who has given the music of Trafics locaux (English Translation) song?
A. Trafics locaux (English Translation) music is composed and produced by Limsa d’Aulnay, ISHA.
“This concludes the lyrics of Trafics locaux (English Translation)” by Limsa d’Aulnay, ISHA. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.