모든 하루의 끝 (The End of the Day) Lyrics (English Translation) – RIIZE

The song It talks about deep feelings of love and comfort. The singer wants to express how much they care, even when words fail. They find peace and warmth in their loved one, especially after hard days. No matter the challenges, their love stays strong and they promise to hold each other tight at the end of every day.
“모든 하루의 끝 (The End of the Day)” Lyrics English Translation
[Intro: Sohee]
Ooh, oh, yeah
My girl
[Verse: Eunseok, Sohee, Anton]
If I could tell you just one thing
If I could tell you how I feel toward you
You don’t know, but when I stand in front of you
My words that I couldn’t say fill me up (Yeah, yeah)
[Pre-Chorus: Wonbin]
To my immature expressions
You’d just be quiet
Still, oh, woah, oh, yeah
You’d give me a small smile
[Chorus: All, Sungchan, Shotaro, Eunseok, *Wonbin*]
Can’t you feel my love’s alive? The world called you spreads
Every moment, every moment
I’m drawn with you
Make you feel my love tonight
Because I’m still you, always
Always still here
*At the end of every day, I’ll hold you tight*
[Post-Chorus: Eunseok]
Ah, ah
Oh-woah, yeah, yeah
[Pre-Chorus: Sohee]
In my tired day
You warmly settled down
You, yeah, yeah, yeah
The day that became eternal spring, yeah, ooh
[Chorus: All, Shotaro, Wonbin, Sohee, *Anton*]
Can’t you feel my love’s alive? The world called you spreads (The world spreads)
Every moment, every moment (Every moment)
It’s all drawn with you (Ooh, yeah-eh)
Make you feel my love tonight (Love tonight)
Because I’m still you (Because I’m you)
Always still here
*At the end of every day, I’ll hold you tight*
[Bridge: Sohee, Sohee & Wonbin, Anton, Anton & Wonbin]
Sometimes in the midst of difficult days
Even if I get lost in the thick darkness
I won’t let you go, yeah, yeah, yeah, yeah
For you who shines like a star that never sets (like a star) (Oh)
[Chorus]
Can’t you feel my love’s alive? You’re the only one who shines on me (Ooh, ooh)
Day and night, everything
It’s all just you, filled with you
Even after a long time
I’ll always still be you
Always still here
At the end of every day, you (Yeah, hey)
Hold me tight in your arms, yeah, yeah
I’ll tell you warmly
You’re always my love
Meaning of 모든 하루의 끝 (The End of the Day) (English Translation) Lyrics
Intro: Sohee Meaning:
Expressing a simple, loving call to someone special.
Verse: Eunseok, Sohee, Anton Meaning:
The singer wishes they could clearly tell how they feel but struggles with words when near the person they love. Even though the feelings are strong inside, they find it hard to express them out loud.
Pre-Chorus: Wonbin Meaning:
Even when the singer seems awkward or unsure, the loved one listens quietly and gives a small, comforting smile that means a lot.
Chorus: All, Sungchan, Shotaro, Eunseok, *Wonbin* Meaning:
The singer wants their love to be felt and seen, saying that the person they care about is everything in their world. They feel connected every moment and promise to always be there, holding the loved one close at the end of each day.
Post-Chorus: Eunseok Meaning:
A soft, emotional expression of feelings without words.
Pre-Chorus: Sohee Meaning:
After a long, tiring day, the loved one brings warmth and comfort, making everything feel peaceful and happy, like an endless spring.
Chorus: All, Shotaro, Wonbin, Sohee, *Anton* Meaning:
The singer repeats how alive their love is and how the person they care about spreads light in their world. Every moment is filled with thoughts of that person. They want to share their love tonight and promise to stay by their side, holding them close at the end of every day.
Bridge: Sohee, Sohee & Wonbin, Anton, Anton & Wonbin Meaning:
Even in hard times and deep darkness, the singer won’t let go of the person who shines brightly like a star that never fades, showing strength and hope through love.
Chorus Meaning:
The singer feels completely filled by the loved one who shines in their life day and night. No matter how much time passes, they will always be connected, holding each other tightly and sharing warm words, showing that the love is constant and never-ending.
모든 하루의 끝 (The End of the Day) (English Translation) Song Credits & Production Details
| Song Title | 모든 하루의 끝 (The End of the Day) (English Translation) |
| Singer(s) | RIIZE |
| Musician(s) | RIIZE |
| Lyricist(s) | RIIZE |
| Language | Korean |
More Songs by RIIZE
- SOAR (English Translation)
- In a Loop (English Translation)
- Like a Bomb (English Translation)
- Overdrive (English Translation)
- Do your dance (English Translation)
Frequently Asked Questions About 모든 하루의 끝 (The End of the Day) (English Translation) Song
Who is the singer of the song ‘모든 하루의 끝 (The End of the Day) (English Translation)’?
The song ‘모든 하루의 끝 (The End of the Day) (English Translation)’ is sung by RIIZE.
Who wrote the song ‘모든 하루의 끝 (The End of the Day) (English Translation)’ by RIIZE?
The song ‘모든 하루의 끝 (The End of the Day) (English Translation)’ by RIIZE is written by RIIZE.
Who produced the music for the song ‘모든 하루의 끝 (The End of the Day) (English Translation)’?
Music of the song ‘모든 하루의 끝 (The End of the Day) (English Translation)’ is produced by RIIZE.
Disclaimer
“This concludes the lyrics of 모든 하루의 끝 (The End of the Day) (English Translation)” by RIIZE. The lyrics shown here are intended purely for educational use. We honor the work of artists and stand against copyright infringement. If this song resonates with you, please show your support by engaging with the original creators.
If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.