Survival Lyrics (English Translation) by Tede is a latest Polish song in the voice of Tede. Its music too is composed by singer while brand new Survival song lyrics are also written by Tede. This is a popular song among the people of United States of America. “Survival” by Tede is about the harsh reality of the rap game, where only the strongest survive. The song talks about the struggle, competition, and constant fight to stay relevant. Tede reflects on his decades of experience in the industry, comparing his journey to surviving tough conditions. He mentions overcoming challenges, battling weaker competitors, and staying true to the craft despite obstacles. The rap game, for him, is about persistence and survival.
Survival (English Translation) Lyrics
[Chorus: Tede]
The tougher ones will survive, they will kill the weaker ones
Survival in the rap game
That’s how it was, is and will always be
Survival in the rap game
It bounces, who will stop the harness
Survival in the rap game
Time passes in the eternal fight
Survival in the rap game
[Verse 1: Tede]
I have clothes for everything, is something wrong?
In the profession for almost three decades
For the sun, frost, wind, rain – every stage
So rap itself grows like a THC bush
You know, mug, I want to survive
Because I’m an arch-Japanese, dude, process
It’s steep, and there’s a precipice next to it
Process, if you can’t – it’s time to stop
Stop, this microphone is a Glock
Hello, this Mike is a Makarov
Noise, this microphone is a Kalash
Muka! This Mike is a bazooka (Boom)
Strong, fu*k the coke, sniff the trick
Before you get high here for the harder ones
Yes yes girl And yes boy
Rap game survival not only in Poland
[Chorus: Tede]
The tougher ones will survive, they will kill the weaker ones
Survival in the rap game
That’s how it was, is and will always be
Survival in the rap game
It bounces, who stops the harness
Survival in the rap game
Time passes in the eternal fight
Survival in the rap game
[Verse 2: Abel]
Majk is waiting
I’m doing rap, what are you on, Mr. Pharmacy
Check the pager, the wave is flattening, I swear
Abel – a handful knows
Walk-talkie, you’re unlucky
All in all, a good start, WJ studio alias CPK
High flight, Iga’s rocket Świątek
On the feet of J23, not Kloss but Mike Jord
Although I like to dash in Air Force
This presidential flow is dignified
I wave from the car, they call me Abracham
And they don’t talk about Lincoln; Jackie
I’m here to cobble together words, hide your meds
Polish rap? How am I supposed to like sewage?
Don’t shout, what are you from AFD, a fascist?
I keep coming back here, Abel aka Last Christmas
Oil on fire, I’m already carrying a canister of petrol
And his name is 44 – Marywilska
[Chorus: Tede]
The tougher ones will survive, they’ll kill the weaker ones
Survival in the rap game
That’s how it was, that’s how it is And that’s how it’ll always be
Survival in the rap game
It’s going to bounce, who’ll stop the harness
Survival in the rap game
Time passes in the eternal fight
Survival in the rap game
[Verse 3: Tede]
Paper will accept anything, do you get it already?
Everyone will accept paper, here in rap
Halla! So I’m giving it a whirl
Rap fun, 24h battle
Rap is a fight, non-stop Rambo
Dude trap, old school, niuskul and mumbling
The tougher ones will survive, and the weaker ones will drop out
It’s always been like this, and you’ve been downloading for a long time
So much is behind me, the beat is nodding, survival
Majk is burning like cannabis sativa
You get off, for you the sign says: you’re out
Rap is the art of survival, I’m surviving
[Chorus: Tede]
The tougher ones will survive, they’ll kill the weaker ones
Survival in the rap game
That’s how it was, is and will always be
Survival in the rap game
It bounces, whoever stops the harness
Survival in the rap game
Time passes in the eternal fight
Survival in the rap game
Survival (English Translation) Video
Tede Songs
- DEDLAJNY (English Translation)
- DEDLAJNY
- Dzwoń Ziomeczku (English Translation)
- Dzwoń Ziomeczku
- Lajka Mi Daj (English Translation)
Survival (English Translation) Lyrics Meaning
[Chorus: Tede]
The chorus reflects the harsh reality of the rap industry, where only the strongest survive and the weak get left behind. Tede emphasizes that the rap game has always been about survival, and it won’t change. It’s a constant struggle, with time passing while the fight goes on. The phrase “who will stop the harness” suggests that there’s always pressure to keep going, and there’s no stopping the relentless competition in the game.
[Verse 1: Tede]
In this verse, Tede talks about his long journey in the rap game, having been in the profession for almost 30 years, weathering all kinds of challenges, like the sun, frost, and rain. He compares the growth of rap to a cannabis plant, signifying that it’s something natural and evolving. He also emphasizes the importance of survival and the need to keep pushing forward, likening his microphone to powerful weapons like a Glock and a Kalashnikov, symbolizing strength and power in his craft. Tede talks about how the rap game isn’t just about the music but also about tough choices, persistence, and making it through the toughest times. If you can’t handle it, it’s time to leave.
[Chorus: Tede]
Once again, Tede highlights the survival theme, reinforcing that only the tough ones will last in the rap game. It’s a cycle that has been and will continue to be the same, with time passing but the struggle remaining constant. The mention of “who will stop the harness” implies that no one can slow down the ongoing competition, and the fight for survival in rap never stops.
[Verse 2: Abel]
In this verse, Abel speaks about the constant hustle and struggle of the rap industry. He refers to the “Majk” (microphone) waiting, meaning he’s ready to perform and battle. He criticizes those who aren’t real in the game, pointing out the fake people and distractions in the industry. Abel mentions his rise in the game, his journey from the “WJ studio alias CPK” to becoming a big name. He compares his flow to big names like Mike Jordan and references popular figures and events in pop culture. He also touches on his dislike for the state of Polish rap, calling it “sewage.” Abel mentions the pressures of fame, as well as the dangers and struggles that come with it, while showing he’s ready to keep going, no matter the obstacles.
[Chorus: Tede]
The chorus repeats, reinforcing the theme that survival is the central idea in the rap game. Tede reminds us that only the toughest will last, and this cycle of survival has been ongoing for a long time and will continue. The constant battle and passage of time don’t change the competitive nature of rap, where survival is the key.
[Verse 3: Tede]
Tede discusses the reality that in rap, money and success can lead people to accept anything, even if it means compromising. He mentions how rap is a continuous battle, non-stop, and likens it to being like Rambo in a fight. Tede recognizes the evolution of rap, mentioning old-school and new-school styles and how survival in the game is the ultimate goal. He emphasizes that only the tough will survive while the weak will fall off. With everything he’s been through, Tede acknowledges that survival has been his focus throughout, and he continues to push forward, with the “majk” burning like a strong force, just like the powerful cannabis plant.
[Chorus: Tede]
The final chorus brings back the repeated message of survival, stressing that the tough will survive, and the weak will not last. The rap game has always been a fight for survival, and this struggle remains unchanged as time goes by. The fight continues, and the only way to succeed is to be strong enough to handle the pressure.
FAQs
Q. Who has sung Survival (English Translation) song?
A. Survival (English Translation) song is sung by Tede.
Q. Who wrote Survival (English Translation) lyrics?
A. Survival (English Translation) lyrics are penned by Tede.
Q. Who has given the music of Survival (English Translation) song?
A. Survival (English Translation) music is composed and produced by Tede.
“This concludes the lyrics of Survival (English Translation)” by Tede. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.