Snow moon Lyrics (English Translation) by 山田涼介 Ryosuke Yamada is a latest Japanese song in the voice of 山田涼介 Ryosuke Yamada. Its music too is composed by singer while brand new Snow Moon song lyrics are also written by 山田涼介 Ryosuke Yamada. This is a popular song among the people of United States of America. Snow Moon by Ryosuke Yamada expresses deep feelings of love and connection. The singer wants to be close to someone, feeling their warmth and fate intertwining. He wishes to share special moments, like a kiss under the moonlight, with someone who makes him feel truly alive. The song’s atmosphere is dreamy and emotional, focusing on intimate moments, desire, and the magical feeling of being together.
Snow moon (English Translation) Lyrics
[Verse 1]
A small palanquin playing nicely
And two unfamiliar things
I want to pull you by the hand quickly
My thoughts instantly touched the wind
[Pre-Chorus]
Close your eyes, please, please, please
Paint gently
Our fate, fate, fate
This glass-colored and bright
scene (I just wanna touch your heart)
Warm me up (I just wanna feel your kiss)
You think I’m only you
(Freeze, freeze)
[Chorus]
Slow motion, yeah, yeah, yeah
My true feelings, yeah, yeah, yeah
Fireflies in the moonlight
Now kiss me
Black star shines, yeah, yeah, yeah
The heartbeat that melts this night
Woah, woah, woah, we feel good
[Verse 2]
Even if I wake up again, you’re still here
Your warmth holds me together
With you, whom I don’t know yet
Our equality overflows and I close my hands
[Pre-Chorus]
No crowds, please, please, please
If I gather the things you like
Fate, fate, fate
It will become a story
The stars will fall (I just wanna touch your heart)
You’re here (I just wanna feel your kiss)
You’re more than I think
(Freeze, freeze)
[Chorus]
Slow motion, yeah, yeah, yeah
Got it, ah, yeah, yeah, yeah
Kiss me now, hiding in the moonlight
Black star shines, yeah, yeah, yeah
Don’t leave this night
Woah, woah, woah
[Bridge]
Just laugh at me like this, ooh, ooh
Is it the moon? Is it the moon?
Even that distance is closed
I’ll buy it with information soon
I realized you were looking at me too
We touched faster than a blink
[Chorus]
Slow motion, yeah, yeah, yeah
My true feelings, yeah, yeah, yeah
Fireflies in the moonlight
Kiss me now
Black star shines, yeah, yeah, yeah
The night melts with my heartbeat
Woah, woah, woah, we feel good
[Outro]
Woah, oh, oh, oh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh (We feel good)
Woah, oh, oh, oh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh (We feel good back)
山田涼介 Ryosuke Yamada Songs
Snow moon (English Translation) Lyrics Meaning
[Verse 1]
The verse describes a moment of intimacy where the singer is imagining being with someone. The “small palanquin” and “two unfamiliar things” could symbolize new and tender experiences. He wants to quickly take the other person’s hand, and his emotions are so strong that they seem to be carried away by the wind.
[Pre-Chorus]
In this pre-chorus, the singer asks the other person to close their eyes as he imagines a gentle moment. He talks about fate and how their lives seem to align, hoping for a deep connection. The desire to feel their warmth and kiss is strong, while he also feels like the other person is only thinking about him.
[Chorus]
The chorus expresses the emotions of love and passion in a dreamy, slow-motion world. The singer feels deep affection, represented by fireflies in the moonlight and a heart that melts with the night. He wants a kiss, a special moment that feels timeless and beautiful, sharing a powerful connection with the other person.
[Verse 2]
Here, the singer reflects on the constant presence of the person he loves, even in dreams. Their warmth holds him together, and although they might not know each other fully, there’s a strong, equal bond between them that feels natural and comforting.
[Pre-Chorus]
This pre-chorus is about building a shared story together. The singer wants to avoid distractions, focusing only on what the other person likes and the fate they share. He desires to touch their heart and feel their kiss, expressing that the other person means more to him than they might realize.
[Chorus]
In this chorus, the singer wants to stay in the moment, hidden in the moonlight, with the night glowing with the light of a black star. The slow-motion feeling represents his emotional depth, and he doesn’t want the night to end. It’s about savoring the time together, feeling connected and alive.
[Bridge]
The bridge describes the singer’s realization that the distance between him and the other person is closing. The idea of the moon being involved adds a mystical touch. As they share this moment, the connection feels so strong that it happens almost instantly, showing how fast they’ve bonded emotionally.
[Chorus]
This chorus repeats the themes of deep emotions, with fireflies and moonlight symbolizing the enchanting and magical atmosphere. The singer feels the night melting away with his heartbeat, signifying how much he’s immersed in the moment with the other person, experiencing joy and emotional warmth.
[Outro]
The outro repeats the feeling of connection and warmth, with the singer’s joyful sounds reflecting the happiness he feels. The repetition of “We feel good” signifies a sense of fulfillment and shared bliss in the relationship.
FAQs
Q. Who has sung Snow moon (English Translation) song?
A. Snow moon (English Translation) song is sung by 山田涼介 Ryosuke Yamada.
Q. Who wrote Snow moon (English Translation) lyrics?
A. Snow moon (English Translation) lyrics are penned by 山田涼介 Ryosuke Yamada.
Q. Who has given the music of Snow moon (English Translation) song?
A. Snow moon (English Translation) music is composed and produced by 山田涼介 Ryosuke Yamada.
“This concludes the lyrics of Snow moon (English Translation)” by 山田涼介 Ryosuke Yamada. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.