SABOTAGE Lyrics (English Translation) – KWON EUN BI

SABOTAGE Lyrics (English Translation) by KWON EUN BI is a latest Korean song in the voice of KWON EUN BI. Its music too is composed by singer while brand new Sabotage song lyrics are also written by KWON EUN BI. This is a popular song among the people of United States of America. It explores the tumultuous emotions of being caught in a complicated relationship. The song portrays a sense of being trapped, likening it to a sabotaged state where attempts to escape only deepen the connection. Despite trying to let go, the singer feels drawn in, unable to distinguish reality from illusion. The lyrics depict a push-pull dynamic, emphasizing the thrill and confusion that comes with intense, uncontrollable feelings.

SABOTAGE (English Translation) Lyrics

[Verse 1]
You’re like a record in a black box, I wish to hide
I feel so lonely, as if I’m possessed
Even if I pretend not to know and close my eyes, I cannot deny
You got me just like, “Stop, wait, let’s go”

[Refrain]
I need to let it go, let it go
Just before I cross the line
Oh boy, don’t let me know, let me know
How it feels, ah, oh, I
It’s not like me at all

At the end of your meticulousness baby
You and me better put it down low
Put it down low, woah

[Pre-Chorus]
Even if I try to escape, the flow keeps flowing
Surfing through the night (Surfing the night)
The way you look at me is just relaxed
It’s too late

[Chorus]
Boy, that is sabotage
Baby, you really know, really know, know what’s the deal
(Oh, hey, this is what?)
Oh, that is sabotage
I feel like I woke up to my heart becoming deeper and deeper.
‘Cause when you look at me, look at me, can’t tell what’s real

[Post-Chorus]
Woah-oh-oh-oh, woah-oh-oh-oh
Sabo – sabotage
Woah-oh-oh-oh, woah-oh-oh-oh
(It’s sabotage)
Sabotage
This thrill that digs deep

Oh, that is sabotage, sabotage

[Interlude]
Yeah, say what? (This is sabotage)

[Verse 2]
A feeling that spreads hotly, you got me fall
(Ayy) Oh no, don’t you get me? (Oh) But you got me
Even if I cover my eyes, you reveal it, it
I might lose it all, all, oh, so don’t you?

[Pre-Chorus]
Even if I try to escape, the flow keeps flowing
Surfing through the night (Surfing the night)
The way you look at me is just relaxed
It’s too late (Too late)

[Chorus]
Boy, that is sabotage
Baby, you really know, really know, know what’s the deal
(Oh, hey, this is what?)
Oh, that is sabotage
I feel like I woke up to my heart becoming deeper and deeper.
‘Cause when you look at me, look at me, can’t tell what’s real

[Bridge]
What if I don’t think of, thinking of tomorrow
I’ll leave all the feelings that lead me to you.
Baby, drunk on each other, on a night without light
I’ve been waiting for this all my life
Oh baby, all my life yeah

[Post-Bridge]
Woah, woah, yeah, yeah

[Chorus]
Boy, that is sabotage (Sabotage)
Baby, you really know, really know, know what’s the deal
(Oh, hey, this is what?) (No)
Oh, that is sabotage (Oh)
I feel like I woke up to my heart becoming deeper and deeper.
‘Cause when you look at me, look at me, can’t tell what’s real

[Post-Chorus]
Woah-oh-oh-oh, woah-oh-oh-oh (Ooh)
Sabo – sabotage
Woah-oh-oh-oh, woah-oh-oh-oh (Sabotage)
(It’s sabotage)
Sabotage
This thrill that digs deep (this thrill)
Oh, that is sabotage, sabotage

KWON EUN BI Songs

SABOTAGE (English Translation) Lyrics Meaning

Verse 1
The singer feels an intense, secretive attraction to someone, comparing it to a hidden record in a black box. This relationship makes them feel lonely and almost haunted. Despite trying to ignore these emotions by pretending not to notice and closing their eyes, they can’t deny the pull. The person’s influence over them is undeniable, making them feel confused and captivated.

Refrain
The singer acknowledges the need to release these overwhelming feelings before crossing a dangerous line. They ask the other person not to make them aware of how deep the feelings go because it feels unfamiliar and unsettling. The singer realizes that due to the other person’s careful attention, they need to keep their emotions and interactions discreet to avoid further complications and emotional distress.

Pre-Chorus
The singer tries to escape the strong emotional current but finds it impossible. They liken this to “surfing through the night,” indicating an ongoing and uncontrollable flow of emotions. The other person’s relaxed demeanor in the face of this intensity makes it clear that it’s too late to resist, deepening the singer’s emotional entanglement.

Chorus
The singer recognizes that the overwhelming emotions and confusion are a form of sabotage. The other person seems to understand this dynamic well. The singer feels their emotions deepening, finding it hard to distinguish between reality and illusion when the other person looks at them, heightening their inner turmoil and confusion.

Post-Chorus
The repeated lines emphasize the deep impact and thrilling nature of these sabotaging emotions. The “woah-oh-oh-oh” and “sabotage” reflect the profound and penetrating effects of these feelings, highlighting how deeply the situation affects the singer.

Interlude
This brief section acknowledges the situation as sabotage, reinforcing the song’s central theme and the singer’s realization of their emotional predicament.

Verse 2
The singer describes how their emotions are intensifying, spreading like a hot sensation and making them fall deeper into the relationship. They express frustration, wondering if the other person understands the depth of their feelings. Even when they try to hide their emotions by covering their eyes, the other person can still see through it. This awareness leads to a fear of losing everything, making the singer plea not to be pushed further.

Pre-Chorus
The singer reiterates their attempts to escape the emotional pull, but it remains impossible. The continuous flow of emotions, likened to surfing through the night, and the other person’s relaxed demeanor highlight that it’s too late to avoid the emotional consequences, reinforcing the inevitability of their situation.

Chorus
The chorus repeats, emphasizing the theme of emotional sabotage. The singer’s heart continues to deepen its connection, and they struggle to distinguish reality from the overwhelming emotions, reflecting the intense and confusing nature of their feelings.

Bridge
In this section, the singer contemplates letting go of future concerns to fully embrace the present emotions that connect them to the other person. They express a willingness to be completely immersed in the relationship, even if it means being intoxicated by each other’s presence in a night without light. This moment represents a culmination of their desires, something they’ve been waiting for all their life, indicating the profound impact of this relationship.

Post-Bridge
A short, expressive moment of the overwhelming emotions, the “woah, woah, yeah, yeah” lines emphasize the intensity and euphoria of the experience, reflecting the singer’s deep immersion in their feelings.

Chorus
The final chorus reiterates the theme of sabotage, highlighting the deepening heartache and the difficulty in distinguishing reality from the intense emotions brought by the other person. It underscores the singer’s ongoing struggle with these powerful feelings and their profound impact on the singer’s sense of reality.

Post-Chorus
The closing lines repeat the thrill and depth of the feelings, solidifying the concept of sabotage and the internal conflict it causes. The repetition of “sabotage” emphasizes the lasting impact and the cyclical nature of these intense emotions, leaving the listener with a sense of unresolved tension and deep emotional entanglement.

Famous Phrases with Explanation

1. “You’re like a record in a black box, I wish to hide
This phrase expresses the desire to keep intense, secret feelings hidden away, much like a precious, concealed record.

2. “Even if I pretend not to know and close my eyes, I cannot deny
Despite attempts to ignore and suppress feelings, the singer acknowledges the unavoidable truth of their emotional entanglement.

3. “I need to let it go, let it go, just before I cross the line
The singer recognizes the need to release overwhelming emotions before they reach a critical, potentially damaging point.

4. “Even if I try to escape, the flow keeps flowing
Attempts to evade the emotional pull are futile as the feelings continue to persist and intensify, beyond control.

5. “Boy, that is sabotage
The singer identifies the overwhelming and confusing emotions as a form of self-sabotage, disrupting their sense of stability and clarity.

6. “I feel like I woke up to my heart becoming deeper and deeper
This phrase illustrates the sudden realization of growing, profound emotions that have developed unexpectedly, leading to deeper emotional involvement.

FAQs

Q. Who has sung SABOTAGE (English Translation) song?
A. SABOTAGE (English Translation) song is sung by KWON EUN BI.

Q. Who wrote SABOTAGE (English Translation) lyrics?
A. SABOTAGE (English Translation) lyrics are penned by KWON EUN BI.

Q. Who has given the music of SABOTAGE (English Translation) song?
A. SABOTAGE (English Translation) music is composed and produced by KWON EUN BI.

“This concludes the lyrics of SABOTAGE (English Translation)” by KWON EUN BI. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.