More results...

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

O’det Hayato – عقدة حياته Lyrics (English Translation) – Amal Maher – آمال ماهر

Jump To

O’det Hayato - عقدة حياته Lyrics (English Translation) - Amal Maher - آمال ماهر

O’det Hayato – عقدة حياته Lyrics (English Translation) by Amal Maher – آمال ماهر is a latest Arabic song in the voice of Amal Maher – آمال ماهر. Its music too is composed by singer while brand new O’det Hayato – عقدة حياته song lyrics are also written by Amal Maher – آمال ماهر.

The song is about a woman reflecting on how she was the best thing in a man’s life, but he didn’t realize it until it was too late. She knows he still hurts and misses her, and that she’s the one thing he couldn’t forget. She isn’t trying to make him feel bad, but she also doesn’t hide that he lost a big chance. Now, she’s moved on, while he still struggles.

English Translation of “O’det Hayato – عقدة حياته” by Amal Maher – آمال ماهر

[Part One]
I am still the knot in his life
That hasn’t been untied yet
And the one who’s been tormenting him for a long time
He wanted to come back, but it was too late
He wanted to forget me, but he remembered me even more
I am still his biggest loss
But I don’t mean to taunt him
Or upset him with a few words
It’s perfectly normal if he sees where I was with me
He gets depressed if he sees where he is without me

[Reflective]
I am the opportunity of his life that he lost
So why didn’t he seize it sooner?
I am happy for another one to come along
He has been waiting for a hundred years for it
I am the opportunity of his life that he lost (The one who lost it)
So why didn’t he seize it sooner? (Ah)
And I’m happy for another one to come along.
He’s been waiting a hundred years for it.

[Second Verse]
I’m still the wound that hurts him
His crisis, his worries, and his troubles
And after me, he can’t live.
Whenever I cross his mind, I stir up his pain.
But if it were up to me, I’d try not to come along.
Yes, I am, and I don’t say no.
My separation comes with difficulty.
But what is my fault?
That’s what separated him, and I don’t understand why.
My being upset with him doesn’t prevent me from being upset with him.

[Refrain]
I’m the opportunity of a lifetime that he lost.
Why didn’t he seize it sooner?

I’m happy for another one to come along.
He’s been waiting a hundred years for it.
I’m the opportunity of a lifetime that he lost (who lost it).
Why didn’t he seize it sooner?
I’m happy for another one to come along.
He’s been waiting a hundred years for it.

Meaning of ‘O’det Hayato – عقدة حياته (English Translation)’ Lyrics Explained

Part One Meaning:
She’s saying that she still plays a powerful role in his life—like a knot he can’t untangle. He’s been suffering emotionally for a long time because of losing her. Even though he wanted to come back, it was already too late. He tried to forget her, but it only made him remember her more. She knows he still considers her his biggest regret. She’s not trying to rub it in or hurt him on purpose. But it’s clear that when he sees how good things were with her, it makes him feel down, especially when he compares it to his life now without her.

Reflective Meaning:
She sees herself as the big chance he let slip away—the one thing that could’ve changed his life. And she wonders why he didn’t act when he had the chance. Now, she’s moved on and is happy that someone else has come into her life. She points out that he’s been longing for a love like that for what feels like forever. It’s almost like he waited a hundred years, only to miss it when it was finally in front of him. She repeats this, making it clear how much he lost by not choosing her in time.

Second Verse Meaning:
She knows she’s still the one who causes him pain, the one behind his struggles and sleepless nights. Life hasn’t been the same for him since she left. Just thinking about her reopens his emotional wounds. She doesn’t want to keep popping into his life and causing him more hurt, but it’s not always in her control. Her absence was hard, but she didn’t plan this ending. She’s confused about what really pulled them apart. Even though she’s upset with him, it doesn’t stop her from feeling that pain herself—it still hits her, too.

Refrain Meaning:
Again, she talks about how she was the once-in-a-lifetime chance he let slip by. She questions why he didn’t take the chance when he had it. Now that someone new has entered her life, she’s genuinely happy. Meanwhile, he’s left waiting for something like her to come again—something he may never find, even if he waits a hundred years. She repeats this to show just how rare and valuable that missed chance really was.

O’det Hayato – عقدة حياته Official Music Video

Now that you know the story behind the track, experience the emotions visually in the official music video below.

O’det Hayato – عقدة حياته (English Translation) Song Credits & Production Details

All credits are property of their respective owners.

Song Title O’det Hayato – عقدة حياته (English Translation)
Singer(s) Amal Maher – آمال ماهر
Musician(s) Amal Maher – آمال ماهر
Lyricist(s) Amal Maher – آمال ماهر
Language Arabic

More Songs by Amal Maher – آمال ماهر

Frequently Asked Questions About O’det Hayato – عقدة حياته (English Translation) Song

Who is the singer of the song ‘O’det Hayato – عقدة حياته (English Translation)’?

The song ‘O’det Hayato – عقدة حياته (English Translation)’ is sung by Amal Maher – آمال ماهر.

Who wrote the song ‘O’det Hayato – عقدة حياته (English Translation)’ by Amal Maher – آمال ماهر?

The song ‘O’det Hayato – عقدة حياته (English Translation)’ by Amal Maher – آمال ماهر is written by Amal Maher – آمال ماهر.

Who produced the music for the song ‘O’det Hayato – عقدة حياته (English Translation)’?

Music of the song ‘O’det Hayato – عقدة حياته (English Translation)’ is produced by Amal Maher – آمال ماهر.

“This concludes the lyrics of O’det Hayato – عقدة حياته (English Translation)” by Amal Maher – آمال ماهر. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.