ダレモ (No one) Lyrics (English Translation) – トゲナシトゲアリ TOGENASHITOGEARI

ダレモ (No one) Lyrics (English Translation) by トゲナシトゲアリ TOGENASHITOGEARI is a latest Japanese song in the voice of トゲナシトゲアリ TOGENASHITOGEARI. Its music too is composed by singer while brand new ダレモ (No One) song lyrics are also written by トゲナシトゲアリ TOGENASHITOGEARI. This is a popular song among the people of United States of America. The song ダレモ (No one) expresses feelings of frustration and isolation. The singer struggles with finding meaning in a world full of deceit and doubt, feeling disconnected from others. They long for authenticity and self-expression, despite the pain and loneliness. The song speaks to embracing individuality, rejecting societal pressure, and finding hope even in difficult times. It’s about holding onto one’s own path and fighting through challenges, even when no one else understands.

ダレモ (No one) (English Translation) Lyrics

[Verse 1]
Even if I look at the things I’m lacking,
The things I want aren’t anywhere to be found.
With the flames I’ve kindled towards the past,
I just want you to understand.

[Verse 2]
In these boring days, I want to break,
Sweeping away reality,
I hate the world.
Tired of the atmosphere of deceit,
I just chose loneliness.

[Pre-Chorus]
Even if I see through kindness,
I doubt there’s anything there.
Rather than being hurt later,
I drew a line from the beginning and protected it.

[Chorus]
Don’t take it away from me,
I couldn’t find the right words, so I laughed.
Even though there’s nothing certain,
I want to become something certain.
Back then, in a place where no one was on my side,
The only fate that reached out to me.
I can’t end it here,
Even if I’m drenched and clumsy, I’ll shout.

[Post-Chorus]
Am I not normal? Will they laugh?
I’m just living as myself.
I can’t blend in, I can’t bend,
A flower blooming in solitude.
I can’t live in the right way,
That’s why we sing.
Everyone else, do as you please.

[Verse 3]
Like I committed a great sin,
I’m not good with the thickening air.
The habit of distrust and suspicion,
I just want you to untangle it for me.

[Pre-Chorus]
The waves of people rush towards me,
Even strong will wavers.
Why is it that every time I try to protect something important,
I get denied?

[Chorus]
If you hate it, then don’t come near,
I’ll paint it black and take the pain away.
In the current situation where there’s no chance,
I’ll carry the memories until they’re tears.
For example, even if no one nods,
Let me light up the darkness with the only hope that is unique.
Even if abnormal regrets
Crowd my heart, I’ll still challenge it.

[Post-Chorus]
The dazzling voice is the answer.
I just want to live with you.
It’s not pointless, it can’t be.
A flower blooming in solitude.
If there’s no road on the map,
I’ll tear it up and open today.
I don’t care about other people’s gazes anymore.

トゲナシトゲアリ TOGENASHITOGEARI Songs

ダレモ (No one) (English Translation) Lyrics Meaning

[Verse 1]
In this verse, the singer reflects on feeling empty and unsatisfied, unable to find what they desire. Despite their efforts to understand their past, they feel misunderstood and just want someone to see and understand their struggles.

[Verse 2]
The singer expresses a strong desire to escape from their dull and frustrating daily life. They are tired of the lies and deceit around them and have chosen to be alone rather than face more hurt or disappointment.

[Pre-Chorus]
Here, the singer becomes skeptical of others’ kindness, feeling that it’s empty. They’ve chosen to protect themselves by creating emotional boundaries, preferring isolation to risk getting hurt in the future.

[Chorus]
In this chorus, the singer pleads not to have their hope or dreams taken away. They acknowledge the uncertainty in life but still long to find something solid and meaningful. They recall a time when they were alone but found their fate and refuse to give up, even when things seem difficult or confusing.

[Post-Chorus]
The singer questions their own normalcy and worries about being judged, but they assert that they are living authentically. They don’t fit in or conform, but they embrace their individuality. The line about singing suggests that they use self-expression as a form of resistance to societal pressures.

[Verse 3]
The singer feels guilty or burdened by the growing tension and mistrust around them. They wish for someone to help them clear up their confusion and emotional pain, seeking an escape from the growing pressure.

[Pre-Chorus]
In this part, the singer describes the overwhelming pressure from the world around them. Even though they have a strong will, they feel that every time they try to protect what matters, it’s rejected or dismissed, making them question why they keep trying.

[Chorus]
The singer expresses a desire to be left alone if others don’t understand or accept them. They would rather hide the pain by shutting everything out. Even if no one else agrees or supports them, they are determined to keep going, holding on to hope and memories that fuel their desire to challenge the situation.

[Post-Chorus]
The singer’s voice becomes a symbol of strength and the will to live authentically. They refuse to be held back by societal expectations or opinions. If there is no clear path ahead, they will create their own way, regardless of what others think, showing a strong desire for freedom and individuality.

FAQs

Q. Who has sung ダレモ (No one) (English Translation) song?
A. ダレモ (No one) (English Translation) song is sung by トゲナシトゲアリ TOGENASHITOGEARI.

Q. Who wrote ダレモ (No one) (English Translation) lyrics?
A. ダレモ (No one) (English Translation) lyrics are penned by トゲナシトゲアリ TOGENASHITOGEARI.

Q. Who has given the music of ダレモ (No one) (English Translation) song?
A. ダレモ (No one) (English Translation) music is composed and produced by トゲナシトゲアリ TOGENASHITOGEARI.

“This concludes the lyrics of ダレモ (No one) (English Translation)” by トゲナシトゲアリ TOGENASHITOGEARI. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.