Jedziemy Lyrics (English Translation) – EKIPA WK

Jedziemy Lyrics (English Translation) - EKIPA WK

Jedziemy Lyrics (English Translation) by EKIPA WK is a latest Polish song in the voice of EKIPA WK. Its music too is composed by singer while brand new Jedziemy song lyrics are also written by EKIPA WK.

The song It is a high-energy anthem about pushing limits, working hard, and staying strong no matter what. It mixes gym culture, pride in their crew, and a raw, no-filter attitude. They talk about grinding from nothing, staying disciplined, and not tolerating weakness or fake people. The lyrics are bold and aggressive, showing their confidence and commitment to the grind and their team.

Jedziemy (English Translation) Lyrics

[Intro: Sheep]
What is not tolerated here?
A wh*re will always be a wh*re
Everyone will have a wh*re in their life

[Chorus]
Let’s go, go, go with a wh*re
Let’s go, go, go with a wh*re

[Verse 1: Sheep, Robur]
You don’t want to run – get the fu*k out, a younger one will take that place
I’m asking, fu*k, how do you feel, do you load up on cottage cheese at night?

There are a hundred others, more willing, how you whine and you’ve had enough
If you want to give up, boy, look me straight in the eye
A sheep rides in, cracks two hundred, the barbell bends
WK is a well-known brand for them, for us it’s family
In your head fun, not discipline, watch how your biceps flex
A wh*re will always be a wh*re, that’s our climate
I ride into the beat like butter, call me Captain Dynamite
I report to the army, and are you bragging or complaining?
You need motivation to come here, and I need to leave
I may not have been to Japan, but I’ve already reached the top
I’m standing on a hunting escarpment, catching big catfish
I’ve got the Dzik logo on my chest, for me it’s a reason to be proud
Get to work, fu*k, and don’t howl into a handkerchief
Hard work – I respect that, I work like a Hessian dog

[Chorus]
Let’s go, let’s go, let’s go with a wh*re
Let’s go, let’s go, let’s go with a wh*re

[Verse 2: Saker, Ponczek]
I greet the viewers and haters and greet your mothers
Big chest, big biceps, I take it on my shoulders
The burden of life you’re overwhelmed, simple advice – change your grip
I know, injuries happen, but I expect results
I don’t play the hero, I go into it softly

Everyone started from scratch, so don’t cry that it’s hard
I’ve been working my ass off since the morning all my life
To fly, first stop walking like a fu*king wh*re
They call me Ponczek, because I’m growing like crazy
That’s how business goes, motherfu*kers have momentum
We started in the basement, you could say that in the wilderness
Today I have Dzik on a leash, keys to a new headquarters
I’ll just say briefly – there’s no risk games
We’re opening these Dzik Gyms to help you fulfill your dreams
Our army is growing, we’ve been going with this for thirteen years
Barbell up and down, I pump it so much that smoke comes out of my head

[Chorus]
We’re going, we’re going, we’re going with a wh*re
We’re going, we’re going, we’re going with a wh*re
We’re going, we’re going, we’re going with a wh*re
We’re going, we’re going, we’re going with a wh*re
We’re going, we’re going, we’re going with a wh*re

Jedziemy (English Translation) Video

More Songs by EKIPA WK

Jedziemy (English Translation) Lyrics Meaning

[Intro: Sheep]
This part sets a harsh tone, saying there’s no tolerance for fake or weak behavior in their world. They see certain people as always being untrustworthy, and everyone ends up dealing with someone like that at some point in life.

[Chorus]
This chant-like line is all about charging ahead with energy and not caring who’s around. It’s more attitude than meaning—just go full force.

[Verse 1: Sheep, Robur]
This verse throws you into their world where there’s no room for laziness or excuses. If you can’t keep up or work hard, someone younger and hungrier will take your place. They mock people who pretend to be serious but waste time, like eating late at night and not staying disciplined. They’re proud of their strength and dedication—lifting heavy weights, grinding in the gym, and representing their brand WK not just as a label, but as a family. They call out those who lack focus, pointing out that muscle isn’t built by luck but by real commitment. There’s also a lot of personal pride—mentioning lifting achievements, staying driven, and wearing their brand like a badge of honor. They talk about reaching their own kind of success even if it doesn’t look like a fancy global trip. They’re out here catching “big fish” in life—metaphorically aiming high and getting results. The message is clear: stop whining, do the work, and stay tough. They respect hard workers and put themselves in that same category—grinding daily like a relentless dog. It’s intense, loud, and unapologetic.

[Chorus]
Here again, the energy stays high. It’s about pushing forward fiercely with your team or mindset, no matter who or what comes with you. Stay hyped and keep moving.

[Verse 2: Saker, Ponczek]
This verse starts by shouting out both fans and haters, showing they don’t care who’s watching. They’re proud of their physical strength, taking on the weight of life with big shoulders—literally and figuratively. If life feels heavy, their advice is simple: shift your mindset, just like you’d change your grip on a barbell. They acknowledge struggles and injuries but still expect effort and improvement. They’re not trying to act like superheroes, just real people grinding every day. The reminder is that everyone starts from zero—so no excuses. They’ve worked from the bottom, day in and day out, and now they’re finally seeing the results. There’s a warning to stop acting weak if you want to rise. Ponczek jokes about his rapid growth and energy, tying it to how their business is booming too. They started small, maybe in a garage or basement, but now they’ve built real success. The mention of Dzik (a wild boar and their gym brand) shows how far they’ve come—now running gyms and inspiring others to chase their dreams. They’ve been grinding for over a decade, lifting heavy, building strength, and helping others level up too. It’s a motivational punch straight from their reality.

[Chorus]
This final chorus hammers the message again and again. They’re charging forward with full force, not slowing down, and bringing their no-nonsense attitude along. It’s loud, in-your-face, and meant to fire you up. Whether it’s the grind, the gym, or life in general—they’re moving, and you better keep up or step aside.

Jedziemy (English Translation) Song Detail

Song Title Jedziemy (English Translation)
Singer(s) EKIPA WK
Musician(s) EKIPA WK
Lyricist(s) EKIPA WK
Language Polish

FAQs

Q. Who has sung the song Jedziemy (English Translation)?
A. The song Jedziemy (English Translation) is sung by EKIPA WK.

Q. Who has written the song Jedziemy (English Translation)?
A. The song Jedziemy (English Translation) is written by EKIPA WK.

Q. Who has given music the song Jedziemy (English Translation)?
A. Music of the song Jedziemy (English Translation) is given by EKIPA WK.

“This concludes the lyrics of Jedziemy (English Translation)” by EKIPA WK. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.