Japanese Song Lyrics with Meaning and Music Videos
Explore the dynamic world of Japanese music, from traditional enka and folk melodies to contemporary J-pop, rock, and anime-inspired songs. This page features Japanese song lyrics with translations and embedded music videos, allowing you to enjoy the music while understanding the meaning and cultural context behind each lyric.
Popular Japanese Artists and Styles
Japanese music spans a wide variety of genres, blending traditional instruments with modern pop and rock influences. Discover lyrics from contemporary artists like Hikaru Utada, LiSA, YOASOBI, Aimer, and King & Prince, alongside iconic singers such as Ayumi Hamasaki and Namie Amuro. Traditional instruments like the shamisen, koto, and taiko often inspire modern arrangements, keeping Japanese musical heritage alive.
- Japanese song lyrics with translations and cultural context
- Line-by-line translations to understand idioms, poetic expressions, and Japanese phrases
- Lyrics spanning enka, J-pop, rock, anime songs, and folk genres
- Embedded music videos for a full audiovisual experience
- Regularly updated content with trending Japanese hits
Learn Japanese Through Music
Following Japanese lyrics improves vocabulary, pronunciation, and listening skills. Songs provide insight into Japanese culture, emotion, and storytelling traditions.
Why Explore Japanese Lyrics with Meaning
- Experience the unique blend of traditional enka and modern J-pop, rock, and anime songs
- Learn commonly used Japanese words and expressions in music
- Enjoy modern hits alongside classic folk and enka songs
- Watch music videos to see Japanese performance culture, visuals, and animation
- Discover songs from contemporary and iconic Japanese artists like Hikaru Utada and Ayumi Hamasaki
Dive into Japanese music, understand the lyrics, and connect with the emotion, stories, and cultural richness behind every song.
Tamaya! Lyrics by BAND-MAID meaning - 溶け出しちゃいそうな 真夏の夜空の Show time 派手に上がって咲いた Star mine 響け 何処までも Light a fire 入り乱れる閃光と唸る轟音が PIKAAN 閃 DOKAAN 轟 散り散りになる 花弁たち.
Toi Et Moi Lyrics by BAND-MAID meaning - No Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah 別にそれでいいんじゃない? ある程度なら問題ない 不快に気づいて I meant you 君だよ 私達結局 他人ごと 大丈夫かどうかは私の判断 Annoying.
Go Easy Lyrics by BAND-MAID meaning - Why? Ah-ah-ah, ah-ah-ah... Smell 誘われて辿りついた 衝動に従う理由なんて どうだっていいし 慰めとかいらないの 歪んで歪んだくらいが心地いいんだ I just do what.
Letters To You Lyrics by BAND-MAID meaning - 街を過ぎる 風が吹く 宛てのないこの手紙は もう届かない 吐き出した言葉は 儚く消える 伸ばした手 すり抜けていく 掴みきれない 哀しみも 擦り切れていく どうか此処に 置き去りにした 記憶の欠片は.
Brightest Star Lyrics by BAND-MAID meaning - Are you game? ねぇ過ぎた時間を全部集めたとして もうこの瞬間 "今"には辿り着けないみたい こうでなくっちゃ らしくなくっちゃ この世の大抵フィクション いつだって本心に嘘を纏っているの.
Forbidden Tale Lyrics by BAND-MAID meaning - 遥か遠く 産まれる前から 紡いでいる Story 今は遠く 見えなくても I can feel you by my side たとえ暗闇でひとりになっても いつもここで名前を呼ぶから この声が光に変わる頃.
Magie Lyrics by BAND-MAID meaning - 夜の闇に包まれて 星は煌めき リズムに身を委ねるだけ 踊り続ける 魔法に魅せられ 足を踏み鳴らす いっそ全部忘れて 夢中になって続けよう Are you ready? Gimme Gimme Jump Jump.
The One Lyrics by BAND-MAID meaning - 静かに今日が終わっていくよ Hmm こぼれて消えてく夜へ溶け 眠る前 いつも蘇る君の笑顔 同じ夢をきっときっと見るでしょう Fleeting 永遠なんてないけど 痛く愛しい居場所 残るカケラ今も胸に 言葉じゃ足りない感情を.
シュガーバイン (Sugarvine) Lyrics by Ado meaning - ゆうべ勃発した 夕立のような別れ話 そっか 仕方ないね お水はあげてね シュガーバイン そのままバスに乗って 行ってみたかったカフェに行って どっか知らないけど アフリカのコーヒーを飲んだ 君がいないとなんて.
メトロシティ (Metrocity) Lyrics by なとり, imase meaning - あれも欲しいが これも欲しいな それも欲しいが こりゃ要らないな あれも欲しいが これも欲しいな それも欲しいが こりゃ要らないな 田舎街にはない音が 入り混じる都会の渦に入った 人の波が奏でるようだ.
Gorilla芝居 Lyrics by Vaundy meaning - 耳鳴りと熱 止め方も忘れていて 鼓膜越し、数センチで 言葉が詰まってる みたい 目が覚めたあなたの声で 「人肌が恋しすぎて仕方ないんでしょ?」 まって、心痛い 一枚皮で 漂っていたいよ 間抜けな声しか 喉を通らない.
ソウルズ (Souls) Lyrics by WurtS meaning - Your heart どうでも良いのに Your heart 何でも良いのに で、どうよ? で、どうしよ? とんでもない日々は いつだって I still feel (So) alive 飛んでもない日々を.
Recipe Lyrics by Number_i meaning - Why? why? why? A nice chilling holiday With friends' laughter my head is swaying Holding a drink, I say ".
なんかheaven Lyrics by Number_i meaning - 寝ぼけた夕方から夜中のどこか ねぇちょっとお願い描いてくれない? 手紙 hey, love me ごめんなちゃい ハイになっちゃった 道玄坂千切れた手紙 君の火照ったほっぺた超ヤミー Your 指 slide.
Ice Lyrics by Number_i meaning - Na-na-na, na-na-na-na Na-na-na, na-na-na-na Na-na-na, na-na-na-na Na-na-na, na-na-na-na Ooh (Oh), dive into me.