FULL TIME Lyrics (English Translation) by Marc Seguí, Rawayana is a latest Spanish song in the voices of Marc Seguí, Rawayana. Its music too is composed by singer while brand new Full Time song lyrics are also written by Marc Seguí, Rawayana. This is a popular song among the people of United States of America. It and Rawayana is all about being completely obsessed with someone. The singer can’t stop thinking about their love, no matter what—day or night, happy or sad. They put everything else aside, from music to money, just to be with this person. The song compares them to a masterpiece, even better than the Mona Lisa. It’s a dreamy, lovestruck vibe with a laid-back, romantic feel.
FULL TIME (English Translation) Lyrics
[Proverb: Marc Seguí]
Little brown from so much sun
Drunk from so much love
Soft as cotton
My band-aid for the pain
[Chorus: Beto Montenegro]
Fu*k the songs
The concerts, the planes
Because since I saw you I’m thinking about you full time
I don’t want to take vacations from you
[Post-Chorus: Beto Montenegro]
I have a thousand things to tell you
Let’s go talk somewhere else
You are a work of art
The Mona Lisa fell short
[Verse 1: Marc Seguí]
I think about you full time
Not a little time, full time
More hours than there are in the day
When I’m down, when I’m high
I don’t waste a minute to think about you
Your face comes up even in the smoke of the joint
[Verse 2: Beto Montenegro]
‘I’m procrastinating
Spending my time dreaming, thinking about you
I’m not even saving anymore
I They call from the bank saying that I owe 0,000
It’s that you have me crazy, bankrupt and in debt
The days that I stay up late, the days that I get up early
M*mmy, you have me crazy, in Argentina a moron
In Spanish a moron, in Puerto Rico a moron
[Chorus: Marc Seguí & Beto Montenegro, Both]
Fu*k the songs (Eh)
The concerts, the airplanes
Because since I saw you I’m thinking about you all the time
I don’t want to take vacations from you (No, no)
Fu*k the songs
The concerts, the airplanes
Because since I saw you I’m thinking about you all the time
I don’t want to take vacations from you (No, no)
[Post-Chorus: Marc Seguí]
I have a thousand things to tell you
Let’s go out and talk somewhere else
You are a work of art
The Mona fell short Lisa
[Proverb: Beto Montenegro]
Dark brown from so much sun
Drunk from so much love
Soft as cotton
My band-aid for the pain
[Outro: Marc Seguí]
Yeah-yeah
Mmm, mmm, mmm, mmm
Marc Seguí Songs
FULL TIME (English Translation) Lyrics Meaning
[Proverb (Marc Seguí)]
The singer describes their lover as someone warm and beautiful, like sun-kissed skin. They feel overwhelmed by love, comparing their partner to something soft and comforting, like cotton, and a soothing presence that heals their pain.
[Chorus (Beto Montenegro)]
The singer is so in love that nothing else matters—not his career, concerts, or even traveling. Ever since meeting this person, they have completely taken over his thoughts, and he never wants a break from them. Their presence is something he always craves, like an obsession.
[Post-Chorus (Beto Montenegro)]
The singer has so much to say but prefers to speak privately with his lover. He sees them as a masterpiece, even more beautiful and valuable than the famous Mona Lisa, emphasizing their uniqueness and perfection.
[Verse 1 (Marc Seguí)]
The singer can’t stop thinking about their lover—not just sometimes, but all the time. It’s as if their thoughts go beyond the limits of time itself. Whether feeling happy or sad, sober or high, their lover’s face always appears in their mind, even in the smoke they exhale.
[Verse 2 (Beto Montenegro)]
The singer is so distracted by love that he neglects responsibilities, like work and saving money. He even finds himself in debt because he’s lost in thoughts of his lover. His obsession is so deep that he describes himself as a fool, using different slang words from Argentina, Spain, and Puerto Rico to show how crazy in love he is.
[Chorus (Marc Seguí & Beto Montenegro, Both)]
The singer repeats how love has taken over his life. Music, concerts, and flights—things that used to matter—now feel meaningless compared to his lover. He doesn’t want any distance or breaks from them because they’re the only thing he truly cares about. Their presence is more important than anything else.
[Post-Chorus (Marc Seguí)]
Again, the singer has many feelings to express but wants to do it privately. He repeats that his lover is a masterpiece, far surpassing even the Mona Lisa, reinforcing how irreplaceable and breathtaking they are.
[Proverb (Beto Montenegro)]
Like the earlier lines, the singer describes their lover’s warmth and beauty. They feel intoxicated by love and see their partner as someone soft, gentle, and comforting, always easing their pain and making life better.
[Outro (Marc Seguí)]
The outro is just a melodic, dreamy ending, reinforcing the song’s smooth and affectionate vibe.
FAQs
Q. Who has sung FULL TIME (English Translation) song?
A. FULL TIME (English Translation) song is sung by Marc Seguí, Rawayana.
Q. Who wrote FULL TIME (English Translation) lyrics?
A. FULL TIME (English Translation) lyrics are penned by Marc Seguí, Rawayana.
Q. Who has given the music of FULL TIME (English Translation) song?
A. FULL TIME (English Translation) music is composed and produced by Marc Seguí, Rawayana.
“This concludes the lyrics of FULL TIME (English Translation)” by Marc Seguí, Rawayana. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.