Freestyle Bonne Année Habibi Lyrics (English Translation) by Hornet La Frappe is a latest French song in the voice of Hornet La Frappe. Its music too is composed by singer while brand new Freestyle Bonne Année Habibi song lyrics are also written by Hornet La Frappe. This is a popular song among the people of United States of America.
Hornet La Frappe dropped Freestyle Bonne Année Habibi as a cold January statement, a standalone reset rather than an album cut, arriving right at the turn of the year like a middle finger wrapped in a greeting card. It fits his tradition of freestyles-as-manifesto, bypassing rollout fluff to speak directly from the margins he’s always represented.
The production is stripped and icy: dry trap drums snapping like knuckles, a muted minor-key synth looping with the patience of streetlights at 5 a.m., and a low-end that creeps instead of knocking. There’s no excess melody, just enough atmosphere to let his voice cut through with surgical calm. It’s thug rap by design, proudly anti–new school.
Hornet’s performance is all controlled venom. His hook circles obsession and alienation, while the verses stack cultural commentary, paranoia, and pride with a deadpan flow that makes the sharpest lines land hardest. Themes of mistrust, identity, and survival surface without sermonizing, more shrugged than shouted.
The freestyle reinforces his current momentum: a veteran refusing retirement, still able to shake timelines. Fans latched onto the quotables instantly, sharing clips and arguing bars. As a snapshot of Hornet La Frappe in 2026, it’s lean, defiant, and unbothered.
Paroles de Freestyle Bonne Année Habibi (English Translation) – Hornet La Frappe
They talk big about cash money
And three-quarters of them are drug addicts
They’re only loaded behind the microphone
While Daft Punk are still taking the subway
Don’t talk to me about love, I’m coming out of my cave
Replace “Happy New Year” with a “fu*k you”
You want my location, to know where I am
I didn’t tell you, but you’re not really my friend anymore
Nothing has changed since the gram of weed
I put two or three names on brand new bullets
She talks in my head, I don’t listen to what she says
She’s cute but she’s too skinny
We talk in code, it’s worse than the cops
I appreciate you, don’t ask me to love you
Everyone has their past, but you’ve hung around too much
Small-minded girl, but her resume is too good
XXX I don’t drink too much alcohol anymore
Enghien Casino, I put everything on 6
Thug rap, not new school
Making the street sing, that’s the real challenge
I was a visionary without doing coke
Invest in gold and even in steel
Nothing but elbow blows to new faces
What disgusts me gives me inspiration
Everything without crime
Billions in streams
Need hits like J Balvin
I do the essentials, I need to improve
My dad would rather see me in religion
It’s already the weekend under Moroccan hash
Damn, what kind of life are you giving me?
You only hit me up on Saturday nights like a girl
What are you doing to me?
Little thug grew up in the hood
You acted tough, you got it in the head
Often our names resonate in the investigation
He hurt you, send us his address
There are Cayenne olives under the press
There are Cayenne olives under the press
Little thug grew up in the hood
You acted tough, you got it Stuck in my head
I know they don’t like it when an Arab shines
Speak in French, no “habibi”
Broken head, lack of chivalry
It’s too much like psychiatry
We ruined all our relationships in the end
It’ll be a massage with a happy ending, like the old days
He takes his ice and his dentures
His diamond watch, I’ll leave it to him, it’s fake
Clever Arab, now retired
I’ve been wearing pairs of Nikes since the start of the school year
Her summer body comes from Turkey
Like her Van Cleef and her Birkin (Oh)
I got rid of the fakes and the traitors
And those who try to get into my head
I’m the genius they were pushing into retirement
I’m going to show you how to get it back
I know they don’t like it when an Arab shines
Speak in French, no “habibi”
Broken head, lack of chivalry
It’s too much like psychiatry
We ruined all our relationships in the end
It’ll be a massage with a happy ending, like the old days
Little hustler grew up in the hood
You acted tough, you got hit in the head
Often our names resonate in the investigation
He hurt you, send us his address
There are Cayenne olives under the press
There are Cayenne olives under the press
Little hustler grew up in the hood
You acted tough, you got hit in the head
I know they don’t like it when an Arab shines
Speak in French, no “habibi”
Broken head, lack of chivalry
It’s too much like psychiatry
We ruined all our relationships in the end
It’ll be a massage with a happy ending, like the old days
Freestyle Bonne Année Habibi (English Translation) Video
Hornet La Frappe Songs
Freestyle Bonne Année Habibi (English Translation) Lyrics Meaning
The opening part shows him calling out fake success. He’s tired of people bragging about money when their lives are clearly unstable. He’s saying a lot of rappers only look rich when they rap, but in real life they’re struggling or self-destructing. The Daft Punk line underlines humility, pointing out how true legends don’t need flashy behavior. He’s mentally shutting himself off from fake love and empty celebrations, turning a friendly New Year greeting into a blunt rejection of hypocrisy. Trust is already broken, and he’s no longer explaining himself to anyone who feels entitled to his whereabouts.
He then slips into survival mode thinking. Life hasn’t magically changed since his early hustling days, and violence still feels close, even if it’s just a mindset shaped by his environment. Relationships are complicated and noisy, especially with women who speak but aren’t really heard because his head is full. He appreciates people but doesn’t want emotional demands. Everyone has baggage, but he’s critical of people who never evolve. Gambling, thug rap pride, and staying true to the streets all mix together, showing someone who believes authenticity matters more than trends or approval.
This section focuses on ambition and pressure. He wants success without crime and dreams of massive streaming numbers, comparing himself to global stars while knowing he’s still a work in progress. There’s tension between his father’s hopes for a calmer, religious life and the reality of his lifestyle. Weekends blur into smoke-filled escapes, and he questions what kind of life he’s actually living. Feeling used only when it’s convenient hurts him, especially when people reach out late and casually, like he’s an option instead of a priority.
Here he reflects on growing up tough and how that reputation follows him. Violence feels normalized, and conflicts quickly turn serious. Being known to the police isn’t a badge of honor, just a reality of where he comes from. When someone gets hurt, retaliation feels automatic. Repeating the image of pressure hints at hidden criminal activity and constant stress. It also shows how memories of aggression stay stuck in his head, shaping how he reacts to the world even when he wants peace.
This part dives into identity and prejudice. He knows some people are uncomfortable seeing an Arab man succeed, especially one who doesn’t soften himself to fit expectations. Choosing French over cultural slang becomes a statement of control. His mind feels fractured, relationships feel clinical and cold, and emotional damage piles up. There’s irony in longing for the careless past, when things felt simpler and pleasure came without so many consequences or emotional scars.
Here he mocks fake luxury and people pretending to be powerful. He’s unimpressed by flashy jewelry and artificial status symbols. Calling himself a clever Arab who was underestimated, he positions himself as someone who survived the system and refused to fade away. Everyday details like shoes and cosmetic surgery highlight how appearances dominate modern life. Cutting off traitors and mental manipulators becomes self-preservation. He sees himself as a genius others tried to push aside, now ready to prove his worth again.
This repeated reflection on shining while being Arab reinforces the frustration of fighting stereotypes. He’s aware of how success attracts judgment and resentment. Mental strain, broken values, and emotional exhaustion keep resurfacing. Relationships didn’t survive the pressure of this life, and nostalgia sneaks in again, not because things were perfect before, but because they felt lighter and less complicated.
The final repetition brings the street narrative full circle. Growing up hustling shaped his instincts, and violence still echoes in his mind. Being watched, investigated, and remembered for toughness isn’t something he glorifies, but it’s part of his story. The pressure never fully lifts. Ending on the same thoughts about identity and lost connections shows that despite success and awareness, these struggles don’t just disappear—they loop, just like the beat, stuck in his head.
Freestyle Bonne Année Habibi (English Translation) Song Detail
| Song Title | Freestyle Bonne Année Habibi (English Translation) |
| Singer(s) | Hornet La Frappe |
| Musician(s) | Hornet La Frappe |
| Lyricist(s) | Hornet La Frappe |
| Release Date | January 1, 2026 |
| Language | French |
FAQs
Q. Who has sung Freestyle Bonne Année Habibi (English Translation) song?
A. Freestyle Bonne Année Habibi (English Translation) song is sung by Hornet La Frappe.
Q. Who wrote Freestyle Bonne Année Habibi (English Translation) lyrics?
A. Freestyle Bonne Année Habibi (English Translation) lyrics are penned by Hornet La Frappe.
Q. Who has given the music of Freestyle Bonne Année Habibi (English Translation) song?
A. Freestyle Bonne Année Habibi (English Translation) music is composed and produced by Hornet La Frappe.
“This concludes the lyrics of Freestyle Bonne Année Habibi (English Translation)” by Hornet La Frappe. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.
