More results...
暁 (Daybreak) Lyrics (English Translation) – Sān-Z, HOYO-MiX
暁 (Daybreak) Lyrics (English Translation) by Sān-Z, HOYO-MiX is a latest Japanese song in the voices of Sān-Z, HOYO-MiX. Its music too is composed by singer while brand new 暁 (Daybreak) song lyrics are also written by Sān-Z, HOYO-MiX.
It, HOYO-MiX expresses a journey of inner struggle and hope. The lyrics talk about a person hiding their flaws in a crumbling world, desperately seeking salvation from deep within the darkness. Their soul, though clouded, will eventually shine, breaking through the night. Despite feeling lost and desperate, like a drowning person reaching out, there’s a sense of perseverance. The song is about finding light and strength in the face of despair, with the belief that, even in the darkest times, dawn will eventually come.
“暁 (Daybreak)” Lyrics English Translation
[Verse 1]
Hiding my sinful body,
With a crumbling world behind me,
I seek salvation,
Shouting with a trembling voice from the depths of darkness.
The cloudy
Soul will eventually
Emit light.
In the endless night of darkness,
The tangled
Heart now
Tore through the starless sky.
As if dawn is coming.
From the depths of darkness,
Seeking salvation,
Desperately grabbing
At straws, like a drowning person.
Stretching out trembling hands.
The cloudy
Soul will eventually
Emit light.
In the endless night of darkness,
The tangled
Heart now
Tore through the starless sky.
As if dawn is coming.
暁 (Daybreak) Official Music Video
Meaning of ‘暁 (Daybreak) (English Translation)’ Lyrics Explained
In the first verse of “暁 (Daybreak),” the singer describes feeling trapped and burdened by their own flaws, symbolized by their “sinful body,” while the world around them is collapsing. They’re searching for salvation, calling out from a place of deep despair and darkness. Despite the overwhelming sense of hopelessness, there’s a sense that the soul, though clouded, will eventually shine through. The night represents the struggles and challenges, but the heart is still fighting, breaking through the “starless sky” as if something better is coming. It’s a desperate but hopeful plea, with the belief that, even in their darkest moments, a new beginning—like the coming of dawn—is on the horizon. The imagery of reaching out like a drowning person reflects the intensity of their search for a way out.
暁 (Daybreak) (English Translation) Song Credits & Production Details
All credits are property of their respective owners.
| Song Title | 暁 (Daybreak) (English Translation) |
| Singer(s) | Sān-Z, HOYO-MiX |
| Musician(s) | Sān-Z, HOYO-MiX |
| Lyricist(s) | Sān-Z, HOYO-MiX |
| Language | Japanese |
Frequently Asked Questions About 暁 (Daybreak) (English Translation) Song
Who is the singer of the song ‘暁 (Daybreak) (English Translation)’?
The song ‘暁 (Daybreak) (English Translation)’ is sung by Sān-Z and HOYO-MiX.
Who wrote the song ‘暁 (Daybreak) (English Translation)’ by Sān-Z and HOYO-MiX?
The song ‘暁 (Daybreak) (English Translation)’ by Sān-Z and HOYO-MiX is written by Sān-Z and HOYO-MiX.
Who produced the music for the song ‘暁 (Daybreak) (English Translation)’?
Music of the song ‘暁 (Daybreak) (English Translation)’ is produced by Sān-Z and HOYO-MiX.
“This concludes the lyrics of 暁 (Daybreak) (English Translation)” by Sān-Z and HOYO-MiX. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.
