たんぽぽ (Dandelion) Lyrics (English Translation) by 大神ミオ (Ookami Mio) is a latest Japanese song in the voice of 大神ミオ (Ookami Mio). Its music too is composed by singer while brand new たんぽぽ (Dandelion) song lyrics are also written by 大神ミオ (Ookami Mio). This is a popular song among the people of United States of America. The song Dandelion by Ookami Mio is about quiet feelings, regrets, and the gentle strength to move forward. It talks about carrying hidden emotions, missing chances, and how memories can bring both sadness and comfort. The singer compares herself to drifting dandelion fluff—fragile but still moving. Even without wings, there’s hope in small things like a breeze or a smile, and sometimes, it’s okay to face things alone with quiet courage.
たんぽぽ (Dandelion) (English Translation) Lyrics
[Verse 1]
Could you even love
The secrets she kept hidden?
The days that drift farther away
Seem to carry life with them
That one person I passed by
And you, who softly fell apart—
You both somehow resemble each other
And that alone brings me to tears
[Pre-Chorus]
The place I was flung into
Is a world unknown
To this locked-up heart,
You brought dazzling words
[Chorus]
Hey, the sky I peeked into
Is still an untainted blue
We don’t have wings
To fly beyond today
But hey, a breeze blows
Like your calm, smiling face
Blow away these tears—
Isn’t it fine to smile alone sometimes?
[Verse 2]
To the girl I couldn’t speak to—
Should I share my secret now?
This weakening self of mine
Is like a drifting dandelion fluff
Ah, old regrets
Spill endlessly
From a gaping hole inside me
And I’ve grown used to it
[Interlude]
(La-la-la-la)
(La-la-la-la)
[Bridge]
In this quiet scenery
A touch of yellow brings color
Like a dandelion
I can’t do it gracefully, but
In a brand new morning light
As always,
You awaken (Ah)
Your eyes sparkling—that kind of miracle
[Pre-Chorus]
At the place I was flung into,
A waiting future lies ahead
To this imprisoned heart in love,
Let’s say goodbye for a while
[Chorus]
Hey, just like you wished, the sky
Is still an untainted blue
Even without wings
To fly beyond today
Hey, a breeze blows
Like your calm, smiling face
(Blow away those tears)
Look, a flower blooms
Just like your smiling face
Blow away even the memories—
Isn’t it fine to smile alone sometimes?
[Outro]
Ooh-ra-da-ra-da-ra
Oh, ra-da-ra-da-ra
Da-ra-da-ra (La-la-la-la-la), oh
Da-ra-da-ra (La-la-la-la-la)
Ooh-ra-da-ra-da-ra (La-la-la-la-la)
たんぽぽ (Dandelion) (English Translation) Video
大神ミオ (Ookami Mio) Songs
たんぽぽ (Dandelion) (English Translation) Lyrics Meaning
[Verse 1]
This part feels like someone is thinking about the pain others hide inside. It wonders if someone could truly love a person with hidden struggles. As time moves on, it seems to take little pieces of life with it. The memory of two people—one met briefly, the other more deeply—somehow feel the same, and that quiet similarity brings unexpected tears.
[Pre-Chorus]
The singer finds herself in a strange and unfamiliar place, emotionally speaking. Her heart feels locked away, but someone comes along and speaks words so warm and beautiful that they shine through her darkness.
[Chorus]
She looks up at the sky and notices it’s still pure and blue, like nothing’s broken. Though they don’t have the power to escape their worries or fly away, the gentle breeze reminds her of someone’s peaceful smile. It gives her comfort, and maybe, just maybe, it’s okay to cry and smile quietly on her own.
[Verse 2]
She’s thinking about someone she couldn’t bring herself to talk to. Maybe it’s time to open up and be honest. Her heart feels fragile, like dandelion fluff being carried by the wind. Regrets keep pouring out from deep inside her, but by now, she’s learned to live with that pain.
[Interlude]
These soft sounds give a moment of calm—like taking a deep breath.
[Bridge]
In a quiet and still place, even a bit of yellow from a dandelion brings life. She doesn’t feel graceful or perfect, but the start of a new day still holds something beautiful. Just seeing someone’s sparkling eyes feels like a small miracle—something pure and quietly powerful.
[Pre-Chorus]
She’s still in that unfamiliar space, but this time, there’s a future waiting. Her heart, filled with love but also feeling stuck, might need a break from it all—for now.
[Chorus]
The sky is still clear and blue, just like someone once hoped it would be. Even though they can’t escape their situation or magically rise above it, a gentle breeze, like a kind smile, brings some peace. A flower blooms, a quiet symbol of hope, and maybe letting go of even the hardest memories is okay. Smiling alone doesn’t mean you’re broken—it can be healing, too.
[Outro]
These playful, wordless sounds bring a soft, light feeling—like the song quietly drifting away, just like dandelion fluff.
FAQs
Q. Who has sung たんぽぽ (Dandelion) (English Translation) song?
A. たんぽぽ (Dandelion) (English Translation) song is sung by 大神ミオ (Ookami Mio).
Q. Who wrote たんぽぽ (Dandelion) (English Translation) lyrics?
A. たんぽぽ (Dandelion) (English Translation) lyrics are penned by 大神ミオ (Ookami Mio).
Q. Who has given the music of たんぽぽ (Dandelion) (English Translation) song?
A. たんぽぽ (Dandelion) (English Translation) music is composed and produced by 大神ミオ (Ookami Mio).
“This concludes the lyrics of たんぽぽ (Dandelion) (English Translation)” by 大神ミオ (Ookami Mio). If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.