More results...

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

Bleu Lyrics (English Translation) – LUCY (루시)

Jump To

Bleu Lyrics (English Translation) - LUCY (루시)

Bleu Lyrics (English Translation) by LUCY (루시) is a latest Korean song in the voice of LUCY (루시). Its music too is composed by singer while brand new Bleu song lyrics are also written by LUCY (루시).

The song Bleu by LUCY (English version) is about waking up from a painful, unsatisfying dream that keeps coming back. It talks about trying to move on from hurtful memories, letting go, and starting fresh. There’s a sense of comfort in letting rain wash things away and dreaming again, even if it’s dark. It feels like a quiet wish for healing and peace in the middle of emotional chaos.

“Bleu” Lyrics English Translation

[Verse 1]
I hear a sound
Wake me up from far away
If you are listening
Wake me up from this dream
No matter how many times I chew
The dream that didn’t taste sweet
I couldn’t swallow it
My night that was scratched

[Verse 2]
I hear a sound again

Well, now wake up
Swallow your dreams
And turn the clock back

[Chorus]
Is your time and dawn okay?
Send rain so that my sleep doesn’t dry
Leave the painful memories of that time here
Now close your eyes and breathe
And dream a distant, dark dream

[Bridge]
Lying on the floor
Feeling someone’s warmth
The dream I counted so preciously
I have to wake up now

[Chorus]
Is your time and dawn okay?
Send rain so that my sleep doesn’t dry
Leave the painful memories of that time here
Now close your eyes and breathe After spitting it out, let’s have a distant, dark dream

Bleu Official Music Video

Meaning of ‘Bleu (English Translation)’ Lyrics Explained

Verse 1 Meaning:
This part feels like someone trapped in a tiring or painful dream they can’t seem to escape. They’re calling out, hoping someone hears them and helps them wake up. The dream they’re stuck in isn’t sweet or comforting—it leaves a bitter taste, like something they can’t accept or move past. Their night feels damaged, like it’s been emotionally scratched up.

Verse 2 Meaning:
Now the sound comes back, almost like a second chance to snap out of it. It’s telling them to face the dream head-on, take it in, and then rewind time—to maybe fix things or start again from before the pain.

Chorus Meaning:
This part sounds like they’re talking to someone they care about, wondering if they’re doing okay. They wish for rain to keep sleep peaceful and comforting, like washing away dryness and sadness. They want the other person to let go of the hurt, breathe calmly, and slip into a deep, faraway dream that helps them heal.

Bridge Meaning:
Here, they seem to be lying down, maybe feeling comfort from someone close. They remember how much the dream used to mean to them, but now they know it’s time to let go of it and wake up to reality.

Chorus Meaning:
Again, they’re gently asking if the other person’s heart and morning are doing alright. They still wish for rain to help soothe the mind and stop sleep from fading. They want the old pain to stay behind, and for both of them to breathe, let go, and drift into a peaceful but distant dream, away from the hurt.

Bleu (English Translation) Song Credits & Production Details

All credits are property of their respective owners.

Song Title Bleu (English Translation)
Singer(s) LUCY (루시)
Musician(s) LUCY (루시)
Lyricist(s) LUCY (루시)
Language Korean

More Songs by LUCY (루시)

Frequently Asked Questions About Bleu (English Translation) Song

Who is the singer of the song ‘Bleu (English Translation)’?

The song ‘Bleu (English Translation)’ is sung by LUCY (루시).

Who wrote the song ‘Bleu (English Translation)’ by LUCY (루시)?

The song ‘Bleu (English Translation)’ by LUCY (루시) is written by LUCY (루시).

Who produced the music for the song ‘Bleu (English Translation)’?

Music of the song ‘Bleu (English Translation)’ is produced by LUCY (루시).

“This concludes the lyrics of Bleu (English Translation)” by LUCY (루시). If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.