ビターエチュード (Bitter Etude) Lyrics (English Translation) by 明透 (ASU) is a latest Japanese song in the voice of 明透 (ASU). Its music too is composed by singer while brand new ビターエチュード (Bitter Etude) song lyrics are also written by 明透 (ASU). This is a popular song among the people of United States of America. The song Bitter Etude is about quietly remembering someone special and the gentle, bittersweet feelings that come with it. It talks about nostalgia, small memories, and forgiving the past while still feeling emotional wounds. The singer reflects on growth, love, and the simple hope of meeting again someday.
ビターエチュード (Bitter Etude) (English Translation) Lyrics
[Verse 1]
The T-shirt I forgot to wash last night
The lingering scent of the season still lingers
Beyond my drowsiness, outside the window
A sleepy city light
Reality is an archive of echoes
My innocent heart is a work of glass
I’m singing as if I’m testing myself
I believe I can love everything with all my heart
A shabby resemblance occasionally
Nostalgia flickers in the corner of my memory
Subtitles on silent classic films
It’s as if I’m just following them with my eyes
[Chorus]
I thoughtlessly recalled
Your innocent smile from that day
Mixed in the gentle breeze
I can hear your voice
I don’t want to blame anyone
A delicate flower gently fills my wound
Neither stabbing nor sealing it
Just snuggling close, a bitter etude
[Verse 2]
Subtly
With a frustrating temperature
Because I’m silent
Dazed, my heartbeat and electrocardiogram keep me awake
Dizziness, yes,
If I forgive everything, everything Forever
With a gentle gaze,
I gazed endlessly.
[Verse 3]
A nostalgic melody for you.
These lyrics are off the record.
Time is limited.
Who is the bad guy?
At least if I say it aloud,
My feelings are as numerous as the stars.
It’s such a simple story.
We’ll meet again someday.
[Bridge]
These indescribable emotions are like a Polaroid.
Laughing to hide my embarrassment, the color of the murky sky.
[Refrain]
With a sudden word,
I realize how much I’ve grown up.
I don’t have the luxury of rushing through life,
But forgiving the past doesn’t mean
forgetting.
Accepting any voice, any feeling.
[Chorus]
I thoughtlessly remembered
Your innocent smile from that day.
Melting in the gentle breeze,
I can hear your voice.
I don’t want to blame anyone.
A delicate flower gently fills the wound.
Without stabbing or sealing,
Just embracing you,
Bitter Etude.
ビターエチュード (Bitter Etude) (English Translation) Video
明透 (ASU) Songs
ビターエチュード (Bitter Etude) (English Translation) Lyrics Meaning
[Verse 1]
This verse paints a quiet morning scene where the singer notices small details like an unwashed T-shirt and lingering seasonal smells. They feel sleepy but aware of the city outside. Memories and emotions surface, and the heart feels fragile, like glass. Singing becomes a way to test themselves and express their capacity to love fully. Fleeting nostalgia appears in subtle moments, like recalling old films, and the singer seems to be observing life and memories softly, almost like tracing them with their eyes, feeling a mix of innocence, reflection, and delicate longing for the past.
[Chorus]
The chorus captures a tender memory of someone’s smile carried by a gentle breeze. The singer feels comforted by this memory, which soothes emotional wounds without causing pain. There’s no blame, only a quiet closeness, like embracing a bittersweet feeling gently and carefully.
[Verse 2]
Here, the singer describes a restless, uneasy feeling, staying quiet while their mind and heartbeat keep them awake. They reflect on forgiveness and look at life calmly, letting themselves feel everything without rushing or forcing closure.
[Verse 3]
This verse shares a personal, nostalgic reflection directed at someone important. The singer acknowledges limited time and confusion over blame but expresses countless emotions and a simple story. Despite past struggles, there is hope and a gentle certainty that they will meet again in the future.
[Bridge]
The bridge compares fleeting, hard-to-describe emotions to a Polaroid photo. The singer hides embarrassment behind laughter, while the sky reflects a muted, melancholic feeling, showing both vulnerability and beauty in the moment.
[Refrain]
A single word sparks awareness of personal growth. Life feels fast, and there’s no time to rush, but the singer learns that forgiving the past doesn’t erase it. They embrace all emotions and voices, accepting life’s complexity with calm understanding.
[Chorus]
The final chorus revisits the memory of that innocent smile and voice carried by the breeze. The singer doesn’t assign blame and allows emotional wounds to be gently soothed. They embrace the bittersweet feelings fully, holding onto both the tenderness and sadness of the moment.
FAQs
Q. Who has sung ビターエチュード (Bitter Etude) (English Translation) song?
A. ビターエチュード (Bitter Etude) (English Translation) song is sung by 明透 (ASU).
Q. Who wrote ビターエチュード (Bitter Etude) (English Translation) lyrics?
A. ビターエチュード (Bitter Etude) (English Translation) lyrics are penned by 明透 (ASU).
Q. Who has given the music of ビターエチュード (Bitter Etude) (English Translation) song?
A. ビターエチュード (Bitter Etude) (English Translation) music is composed and produced by 明透 (ASU).
“This concludes the lyrics of ビターエチュード (Bitter Etude) (English Translation)” by 明透 (ASU). If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.