Good enough Lyrics (English Translation) by FLOW GLOW is a latest Japanese song in the voice of FLOW GLOW. Its music too is composed by singer while brand new Good enough song lyrics are also written by FLOW GLOW. This is a popular song among the people of United States of America. The song Good Enough by FLOW GLOW talks about living casually, embracing mistakes, and not stressing over perfection. It mixes daily routines, sleepy moods, and playful thoughts with a message that even if life feels messy or uncool, it’s still fine because being yourself is always good enough.
Good enough (English Translation) Lyrics
[Intro: Kirara Vivi]
I join the morning meeting in my pajamas.
My routine clears my mind.
Mute screen from start to finish.
Screen, screen.
[Verse 1: Hibikisaki Riona]
Great for waking up in the morning.
Great for bringing an umbrella.
Negatives are impossible.
Rewrite your mood freely.
Don’t stretch, don’t hold back.
My vibe is so carefree.
The colors I draw are
My own.
[Refrain: Tokinhimeko, Hibikisaki Riona & Kirara Vivi, Rindo Chihaya]
Kikyu continues talking about non-m@sturbation.
Freestyle: not deciding on where to go next.
My fingers are full, but I’m feeling sleepy.
Sleepy, sleepy,
I can’t sleep tonight.
Invincible state.
My mom said that being big-headed can be a strength.
[Pre-Chorus: Mizumiya Kasuga]
A peace sign with a snap through a filter.
The truth is over the rainbow.
Real and fake, just like a piece.
So who decides what’s real?
[Chorus: Rindo Chihaya]
Not cool but good, good enough
I’m still good, good, good enough
A little loose but good, good enough
I’m still good, good, good enough
More fuel but good, good enough
I’m still good, good, good enough
Not cool but good, good enough
I’m still good, good, good enough
[Verse 2: Kirara Vivi, Tokinhi Shoko]
Typos and omissions are commonplace.
I overlooked it again, overslept, that’s proof that I’m alive.
It’s unfinished, so it’s worth a premium price (Good, good enough).
It’s guaranteed to shine if polished (Good, good enough).
[Refrain: Hibikisaki Riona, Tokinhi Shoko & Mizumiya Kasuga, Rindo Chihaya]
When I was dreaming, I was a child.
I’m fighting with all the gear I’ve collected so far.
Because I’m a coward, I raise my spirits.
I want to praise, I want to praise,
I want to be praised sometimes.
Words aren’t enough.
My grandmother said that I’ve been friendly since I was a baby.
[Pre-Chorus: Tokinhi Shoko]
I join the morning meeting in my pajamas (Ah)
My routine leaves me empty-headed (Ah)
Mute the screen from start to finish (Oh)
So who’s in trouble anyway? (Ooh)
[Chorus: Mizumiya Kasuga]
Not cool, but good, good enough
I’m still good, good, good enough
A little loose, but good, good enough
I’m still good, good, good enough
More fuel, but good, good enough
I’m still good, good, good enough
Not cool, but good, good enough
I’m still good, good, good Enough
[Interlude]
Oh
Ooh
Mm
[Outro]
A snap through a filter makes me feel safe.
The truth is over the rainbow (Woo)
Real peaches, just like a piece.
So who decides what’s real?
I join the morning meeting in my pajamas.
My routine clears my mind.
Mute screen from start to finish.
Mute screen from start to finish.
Good enough (English Translation) Video
FLOW GLOW Songs
Good enough (English Translation) Lyrics Meaning
[Intro: Kirara Vivi]
This part shows a lazy but relaxed morning where the person doesn’t care about appearances. Joining a meeting in pajamas with the screen muted feels like comfort and freedom in a simple routine.
[Verse 1: Hibikisaki Riona]
Here, the lines reflect starting the day with positivity, no matter how small the details are. It’s about freely changing your mood, not holding yourself back, and living with a carefree attitude. The “colors” represent personal choices and self-expression, unique to the person.
[Refrain: Tokinhimeko, Hibikisaki Riona & Kirara Vivi, Rindo Chihaya]
This part mixes random daily thoughts with deeper feelings. Even when feeling sleepy or restless, there’s a sense of resilience and playfulness. The reference to being “big-headed” shows how self-confidence or pride, even if seen negatively, can actually help you stay strong.
[Pre-Chorus: Mizumiya Kasuga]
This section questions reality by comparing what’s filtered and what’s genuine. It suggests that truth is not always clear and wonders who gets to decide what’s real in a world full of appearances and illusions.
[Chorus: Rindo Chihaya]
The chorus celebrates imperfection. Even if someone is not stylish, organized, or perfect, they are still “good enough.” It repeats the idea that flaws don’t erase worth. Confidence grows from accepting yourself as you are and continuing to move forward, even if messy.
[Verse 2: Kirara Vivi, Tokinhi Shoko]
This verse highlights mistakes, like typos or oversleeping, as proof of being human. Instead of seeing them as failures, they’re treated as natural parts of life. Something unfinished still has value, and with time and care, it can shine even brighter.
[Refrain: Hibikisaki Riona, Tokinhi Shoko & Mizumiya Kasuga, Rindo Chihaya]
This part looks back on childhood dreams and current struggles. It shows fighting through challenges despite fear by encouraging oneself. There’s also a craving for recognition and praise, reminding that even confident people sometimes want reassurance. A grandmother’s words about being friendly tie it back to personal roots.
[Pre-Chorus: Tokinhi Shoko]
This section returns to the idea of casually showing up without much effort. It reflects how routines can make life feel blank or dull, but also questions whether it even matters if things aren’t perfect.
[Chorus: Mizumiya Kasuga]
The repeated chorus reinforces the theme of self-acceptance. No matter if someone is clumsy, careless, or not traditionally “cool,” they’re still worthy. It encourages embracing flaws, seeing mistakes as fuel, and realizing that being “good enough” is more than okay.
[Interlude]
A short pause showing emotion through simple sounds.
[Outro]
The final part brings back the mix of digital life and reality. It shows safety in little things like filters but also questions what’s real or fake. Ending with the same pajama meeting lines suggests that ordinary routines, even if imperfect, are enough to feel at peace.
FAQs
Q. Who has sung Good enough (English Translation) song?
A. Good enough (English Translation) song is sung by FLOW GLOW.
Q. Who wrote Good enough (English Translation) lyrics?
A. Good enough (English Translation) lyrics are penned by FLOW GLOW.
Q. Who has given the music of Good enough (English Translation) song?
A. Good enough (English Translation) music is composed and produced by FLOW GLOW.
“This concludes the lyrics of Good enough (English Translation)” by FLOW GLOW. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.