モンキーカグラショウ (Monkey Kagura Show) Lyrics (English Translation) by カロンズベカラズ (CaronzBekaluz) is a latest Japanese song in the voice of カロンズベカラズ (CaronzBekaluz). Its music too is composed by singer while brand new モンキーカグラショウ (Monkey Kagura Show) song lyrics are also written by カロンズベカラズ (CaronzBekaluz). This is a popular song among the people of United States of America. Monkey Kagura Show tells a story filled with chaos, prayer, and divine punishment, where voices cry out in the rain and storms. It paints a picture of struggle against rules and fate, with monkeys dancing like a ritual, mixing desperation, resistance, and destiny into a wild performance.
モンキーカグラショウ (Monkey Kagura Show) (English Translation) Lyrics
[Intro]
Monkey Kagura Sho
[Verse 1]
The bright sun
was watching, knowing what was happening, but he lowered his eyes and prayed.
In a deep silence, his fangs gnashed.
I heard a voice crying endlessly.
[Pre-Chorus]
Offer, offer. Whose child is this? Look!
Worship, worship. Have you resisted me?
Don’t be there, don’t be there, don’t let them know.
Say, howl, howl, in the fields and mountains.
(Namunamumu doujou, a divine play)
Monkey show, dancing, praying, monkey show.
(Namunamumu doujou, a divine play)
A spit-filled imitation.
[Chorus]
Monkey (Kagurasho)
Stray, stray, in the sword wind.
(Kagurasho)
Break, break, the rules and sins.
Praying made them dull, but destiny shone in your hands.
Monkey (Kagurasho)
Dance, dance, let the flowers bloom.
(Kagurasho)
Carrying the storm, it’s just divine punishment.
[Verse 2]
It rained heavily. The all-night rain
taunted the cloudy sky, clear or murky.
The child’s shadow muttered,
Where did it go? Where did it go?
It disappeared into the music.
[Bridge]
Carry it, carry it!
I’m passing by. Look!
Make noise, make noise!
Have you eaten yet? Don’t call me, don’t call me, his name.
Say it! The wind howls, the wind howls, crossing the mountain pass.
(A divine play, “Namunamumu-do-do”)
Speaking a contemptuous tale, deceiving, singing, threatening.
(A divine play, “Namunamu-do-do”)
A kind of person who defies the sun.
[Chorus]
Monkey (Kagura Sho)
Stray, stray, in the sword wind.
(Kagura Sho)
Breaking, desperate, the rules and sins.
Praying had dulled them, but destiny shone in your hands.
Monkey (Kagura Sho)
Dance, dance, let the flowers bloom.
(Kagura Sho)
Carrying the storm, only becoming divine punishment.
[Post-Chorus]
(Kagura Sho)
Run, run, the desire you have pierced through
Illuminated the curse. You alone, swore to your destiny, are yours.
Monkey (Kagura Sho)
Dance, dance, let the flowers bloom.
(Kagura Sho)
Carrying the storm. But it’s a divine punishment, Monkey Kagura Show
カロンズベカラズ (CaronzBekaluz) Songs
モンキーカグラショウ (Monkey Kagura Show) (English Translation) Lyrics Meaning
[Intro]
A ritual-like show about chaos and fate.
[Verse 1]
The sun quietly observes human struggles but chooses not to interfere, almost as if it is praying. Beneath this stillness lies hidden violence and sorrow, with unseen cries echoing endlessly, suggesting deep pain or conflict that cannot be ignored.
[Pre-Chorus]
This part feels like a ritual chant, questioning innocence, demanding loyalty, and warning against rebellion. It’s both worshipful and mocking, like a performance where people must play along. The monkey show becomes a symbol of forced devotion, where prayers and dances may only be shallow imitations of faith rather than something pure.
[Chorus]
Here, life feels like a battle against fate, with winds like blades and rules meant to be broken. Prayers may weaken people, but destiny still rests in their hands. The dance represents beauty amid chaos, yet the storm they carry only leads to divine punishment.
[Verse 2]
Heavy rain becomes a mirror of confusion and sorrow, mocking the unclear sky. In the middle of this storm, a child’s shadow seems lost, whispering questions that vanish into the music, symbolizing innocence being drowned out by overwhelming chaos.
[Bridge]
This part sounds more chaotic and mocking, as if voices are teasing and provoking. It’s noisy, restless, and almost threatening, blending everyday chatter with storms and wild winds. The chant ties it back to the divine play, where deception and defiance rule. It paints the image of someone who dares to go against the sun, standing boldly even in contempt.
[Chorus]
The fight against destiny repeats, with winds cutting like swords and rules crumbling. Even if prayer numbs people, their choices still shine with power. The dance continues, flowers bloom in defiance, but carrying the storm always brings punishment, reminding that chaos has consequences.
[Post-Chorus]
This part feels more personal, urging someone to chase their desire even through curses. It’s about swearing to live by your own destiny, no matter the cost. The dance is both beautiful and destructive, with storms carried as both a burden and divine punishment—an endless cycle within the Monkey Kagura Show.
FAQs
Q. Who has sung モンキーカグラショウ (Monkey Kagura Show) (English Translation) song?
A. モンキーカグラショウ (Monkey Kagura Show) (English Translation) song is sung by カロンズベカラズ (CaronzBekaluz).
Q. Who wrote モンキーカグラショウ (Monkey Kagura Show) (English Translation) lyrics?
A. モンキーカグラショウ (Monkey Kagura Show) (English Translation) lyrics are penned by カロンズベカラズ (CaronzBekaluz).
Q. Who has given the music of モンキーカグラショウ (Monkey Kagura Show) (English Translation) song?
A. モンキーカグラショウ (Monkey Kagura Show) (English Translation) music is composed and produced by カロンズベカラズ (CaronzBekaluz).
“This concludes the lyrics of モンキーカグラショウ (Monkey Kagura Show) (English Translation)” by カロンズベカラズ (CaronzBekaluz). If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.