Da Capo Lyrics (English Translation) – Moon Byul

Da Capo Lyrics (English Translation) by Moon Byul is a latest Korean song in the voice of Moon Byul. Its music too is composed by singer while brand new Da Capo song lyrics are also written by Moon Byul. This is a popular song among the people of United States of America. Moon Byul’s Da Capo from her mini-album laundri (released August 20, 2025) is a heartfelt track that delves into the complexities of love and longing. The title, meaning from the beginning, reflects the song’s theme of wanting to return to the start of a relationship. Moon Byul’s involvement in writing and composing the track adds a personal touch, showcasing her growth as a solo artist. The song’s emotional depth and relatable lyrics resonate with listeners, making it a standout piece in her latest album.

Da Capo (English Translation) Lyrics

[Verse 1]
What the heck (what the heck), you’re just a little thing (you’re just a little thing)
Your attitude’s changed 180 degrees, you’re a mess
Before I can even blink (Hmm), I’m so busy (Busy, busy)
Actually, I’m going crazy, I’ve gone too far
(What are you doing?) We’re in different keys
But if we play the same melody
The result is dissonance, yeah-eh
(Wrong way) I feel like I’ve gone the wrong way
Going back to the beginning, wa-wa-wa-wa-want to go back

[Pre-Chorus]

In the pages left behind
The end is approaching, slow
I want to go back once more (Ah)

[Chorus]
I’m tired, I’m tired, don’t show it
Don’t put me down on your own (Don’t put me down)
Solpa miredo (do), our song
Back to the beginning
Da capo, da capo, Back to the good old days, again go

[Post-Chorus]
Doo-roo, doo-roo

[Verse 2]
We fight every time, then make up again
Smiling as if nothing had happened
Is it your fault or mine?
I only feel better when I steal the sand castle
Lukewarm (Ha), the changes in our relationship (Hwa)
It’s a problem, a problem, the absence of emotion
A mountain of homework

[Pre-Chorus]
In the off-beat

It doesn’t fit, we know
I want to go back once more (Ah)

[Chorus]
I’m tired, I’m tired, don’t show it
Don’t put me down on your own (don’t put me down)
Solpa mire do (do), our song too
Back to the beginning
Da capo, da capo, back to the good times, go again

[Bridge]
Those clear words
A promise to last forever
Can we start again?

[Chorus]
I’m tired, I’m tired, don’t show it
Yeah Don’t just put me down (don’t just put me down)
Solpa Miredo (do), our song too
Back to the beginning
Da capo, da capo, back to the good old days, go again

[Outro]
La, la-la-la-la-la
La, la-la-la-la-la
La, ah-la
Want to go back, back
La, la-la-la-la-la
La, la-la-la-la-la
La, ah-la

Da Capo (English Translation) Video

Moon Byul Songs

Da Capo (English Translation) Lyrics Meaning

[Verse 1]
In this verse, Moon Byul expresses frustration over a sudden change in her partner’s behavior. The partner’s attitude has shifted dramatically, causing confusion and emotional turmoil. Moon Byul feels overwhelmed and lost, realizing they’ve taken a wrong turn in the relationship. She longs to return to the beginning, to a time when things were simpler and happier. The metaphor of playing the same melody in different keys highlights the discord and misalignment between them. The desire to go back reflects a yearning for harmony and understanding.

[Pre-Chorus]
Here, Moon Byul reflects on the past, acknowledging that the end of the relationship is near. The slow approach of this end brings a sense of inevitability and sadness. She wishes for a chance to return to the beginning, to undo the mistakes and misunderstandings that led them here.

[Chorus]
In the chorus, Moon Byul admits to feeling exhausted but hides it from her partner. She doesn’t want to be let down by them, expressing a desire to return to the good times they once shared. The repetition of “Da Capo” emphasizes the wish to start over, to relive the moments when their relationship was joyful and carefree.

[Post-Chorus]
The post-chorus serves as a brief interlude, repeating a melodic phrase that reinforces the song’s emotional tone and longing for the past.

[Verse 2]
In this verse, Moon Byul describes the cyclical nature of their relationship—fighting and reconciling, pretending nothing happened. She questions whether the issues are her fault or her partner’s, feeling unsettled. The metaphor of stealing a sandcastle suggests that she only feels satisfied when taking something fragile. The lukewarm changes in their relationship and the lack of genuine emotion create a mountain of unresolved issues, making it difficult to move forward.

[Pre-Chorus]
This pre-chorus echoes the earlier sentiment, acknowledging the misalignment between them. They both know things aren’t right, but the desire to return to the beginning persists.

[Chorus]
The chorus repeats, emphasizing the exhaustion and desire to start over. Moon Byul doesn’t want to be let down and wishes to return to the good times, highlighting the longing for a fresh start.

[Bridge]
In the bridge, Moon Byul recalls clear promises made in the past, vows of forever. She wonders if they can start again, questioning if the love they once had can be rekindled.

[Chorus]
The final chorus reiterates the feelings of tiredness and the desire to return to the beginning. Moon Byul doesn’t want to be let down and wishes to go back to the good old days, emphasizing the longing for a fresh start.

[Outro]
The outro features a repetitive melodic phrase, symbolizing the ongoing desire to return to the past. The repetition of “Want to go back” underscores the yearning for a time when things were better, capturing the essence of the song’s theme.

FAQs

Q. Who has sung Da Capo (English Translation) song?
A. Da Capo (English Translation) song is sung by Moon Byul.

Q. Who wrote Da Capo (English Translation) lyrics?
A. Da Capo (English Translation) lyrics are penned by Moon Byul.

Q. Who has given the music of Da Capo (English Translation) song?
A. Da Capo (English Translation) music is composed and produced by Moon Byul.

“This concludes the lyrics of Da Capo (English Translation)” by Moon Byul. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.