이제 안녕! (Farewell for now!) Lyrics (English Translation) – JO YURI (조유리)

이제 안녕! (Farewell for now!) Lyrics (English Translation) by JO YURI (조유리) is a latest Korean song in the voice of JO YURI (조유리). Its music too is composed by singer while brand new 이제 안녕! (Farewell for now!) song lyrics are also written by JO YURI (조유리). This is a popular song among the people of United States of America. The song Farewell for now! by JO YURI is about saying goodbye to someone special, even when it’s painful and full of memories. The singer reflects on small, quiet moments, like a cup of iced tea left untouched, and how love sometimes means letting go. Even though the relationship is ending, she holds onto the beauty of the past, wishing it could last, but knowing it’s time to move on.

이제 안녕! (Farewell for now!) (English Translation) Lyrics

[Verse]
Iced tea with melted ice that I couldn’t drink a single sip of
I’m just looking at the poor cup
Sighs mixed in the conversation
Even if I try to continue, Daehwan breaks off
Since when

[Pre-Chorus]
Letting go of the hand I’m holding
Maybe this is another word for love
Stay a little longer, that kind of talk is meaningless
I know you can’t find me in your eyes

[Chorus]
Shadow Your shadow fading away
All that’s left is a faded heart
Even if it’s meaningless, even if it’s all over
The past that was beautiful like waves is now goodbye

[Pre-Chorus]
Letting go of the hand I’m holding
Maybe this is another word for love
In the summer that followed me and became better
In the season we were together, standing alone and looking for you

[Chorus]
Shadow Your shadow fading away
All that’s left is a faded heart
Even if it’s meaningless, even if it’s all over
The past that was beautiful like waves is now goodbye Hello

[Bridge]
It seems like we’ve already come a long way, oh
I’m holding on tight to my worn-out heart
I wish you knew that too
At the end of a long day, we’re setting
Oh, I’m still right here

[Chorus]
Your shadow, your shadow fading away
All that’s left is my faded heart
Leave us in your heart,
That’s enough (Ooh)
You and I in a wrong movie
Only the ending without you remains
Even if it’s meaningless, even if it’s the end
We of the past, beautiful like waves, are now goodbye

JO YURI (조유리) Songs

이제 안녕! (Farewell for now!) (English Translation) Lyrics Meaning

[Verse]
This part paints a quiet, emotional moment. The untouched iced tea with melted ice shows how distracted and lost she feels. She’s just staring at it, not really present. Their conversation feels heavy, full of sighs, and even when she tries to keep talking, the other person doesn’t respond like before. It shows how distant and disconnected things have become without even realizing when it all started.

[Pre-Chorus]
She’s starting to let go of someone’s hand, which might seem like the end but feels like a kind of love too—one that comes from accepting the truth. Asking them to stay longer doesn’t mean anything now because she sees they no longer look at her with the same feelings.

[Chorus]
She watches their presence slowly disappear, like a shadow fading away, and all she’s left with is a tired, broken heart. Even though their story might feel pointless now, she still remembers how beautiful it used to be—like gentle, flowing waves. But now, that beautiful past is just a goodbye.

[Pre-Chorus]
She’s letting go again, realizing that sometimes love means knowing when to stop holding on. She remembers a summer where everything felt better because they were together. Now, in the same season, she stands alone, looking around and hoping to find the person who used to be there with her.

[Chorus]
Once again, she sees the shadow slipping away and feels her heart losing color. Even though everything may seem meaningless and truly over, she can’t help but look back at the beautiful days they shared. Those memories now turn into a farewell, even if it comes with a soft “hello” to the goodbye.

[Bridge]
It feels like they’ve been through so much already, and she’s holding tightly to her tired heart, hoping they understood how much it all meant. As the day winds down, like the sun setting, she’s still standing there—unmoving, waiting, still caring—even if nothing is the same anymore.

[Chorus]
She sees their shadow disappearing again, and all that remains is the worn-out heart she carries. She quietly asks that they at least keep their memories together in their heart—that would be enough for her. She compares them to a movie gone wrong, where only the ending plays out, and it’s without the person she loved. Even though it may seem pointless or final, she still treasures how beautiful their past once was.

FAQs

Q. Who has sung 이제 안녕! (Farewell for now!) (English Translation) song?
A. 이제 안녕! (Farewell for now!) (English Translation) song is sung by JO YURI (조유리).

Q. Who wrote 이제 안녕! (Farewell for now!) (English Translation) lyrics?
A. 이제 안녕! (Farewell for now!) (English Translation) lyrics are penned by JO YURI (조유리).

Q. Who has given the music of 이제 안녕! (Farewell for now!) (English Translation) song?
A. 이제 안녕! (Farewell for now!) (English Translation) music is composed and produced by JO YURI (조유리).

“This concludes the lyrics of 이제 안녕! (Farewell for now!) (English Translation)” by JO YURI (조유리). If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.