革命道中 (On The Way) Lyrics (English Translation) – アイナ・ジ・エンド (AiNA THE END)

革命道中 (On The Way) Lyrics (English Translation) by アイナ・ジ・エンド (AiNA THE END) is a latest Japanese song in the voice of アイナ・ジ・エンド (AiNA THE END). Its music too is composed by singer while brand new 革命道中 (On The Way) song lyrics are also written by アイナ・ジ・エンド (AiNA THE END). This is a popular song among the people of United States of America. The song 革命道中 (On The Way) by AiNA THE END is about fiercely loving someone even in the middle of chaos and struggle. It paints a picture of a person who’s hurt, messy, and emotional but still wants to protect and stay close to the one they love. Despite fear and darkness, they hold on to that tender, raw connection and are willing to go wild for it.

革命道中 (On The Way) (English Translation) Lyrics

I’ll Roar — Even Covered in Blood and Mud, I Want to Protect You
Even on this revolutionary journey, I’m crazy about you
In a world soaked in darkness, I found
A sentimental love

Your eyes, soft and muddied sweetly
Trouble me with their strange allure
I want the courage to hold your hand
But I can’t do that if I know my place

Secrets drip from the walls of this dark tunnel
This place, where my heart quietly races

No, no—wait, wait
Even curses, even sickness—I want to hold them close
Would it be okay if I go wild here a bit?

I’ll Roar — Even Covered in Blood and Mud, I Want to Protect You
Even on this revolutionary journey, I’m crazy about you
In a world soaked in darkness, I found
A sentimental love

Not caring how I look, I want to stay by your side
Even clumsy you makes me feel hopeful
On days that seem to vanish if I cling too hard
Can I bare my love’s claws and come closer?

Even if I lose everything, I’d let myself be held by you
This place, where my heart quietly races
No, no—wait, wait
Even curses, even sickness—if it’s with you
Would it be okay if I go wild here a bit?

It Makes Me Cry — I Won’t Let Go Until You’re Speechless
Even on this revolutionary journey, I’m crazy about you
In the gap between the drifting journey, I found
A sentimental love

If we’re pushing forward, let it be together
Even mid-revolution, I’m burning with dreams
No, no—wait, wait
Even curses, even sickness—I want to hold them close
Would it be okay if I go wild here now?

Even if I’m scared, I’ll Roar — Even Covered in Blood and Mud, I Want to Protect You
Even on this revolutionary journey, I’m crazy about you
In a world soaked in darkness, I found
A sentimental love

革命道中 (On The Way) (English Translation) Video

アイナ・ジ・エンド (AiNA THE END) Songs

革命道中 (On The Way) (English Translation) Lyrics Meaning

The first part talks about someone who’s been through a lot—dirty, hurt, and still shouting out their need to protect the person they love. Even though the world around them feels dark and heavy, they’ve discovered a kind of fragile, emotional love that gives them purpose. It’s not a smooth ride, but their feelings are real and powerful.

Then we move into a moment where they’re caught up in the other person’s eyes. There’s something mysterious and soft in them that stirs deep emotions. They want to reach out, maybe hold hands, but something holds them back—maybe pride, fear, or just knowing they’re not “supposed” to cross that line. Still, the desire is there.

Now they’re describing a place that feels secretive and intense, like a hidden corner of their heart. Even the ugliest parts of love—pain, curses, sickness—are something they’re ready to embrace if it means staying close to this person. They’re asking if it’s okay to let loose emotionally, to stop pretending and be raw and real.

That powerful need to protect keeps coming back, along with the reminder that even though everything’s a mess, they’re still deeply drawn to this person. In all the darkness, that emotional love still glows, fragile but stubborn.

There’s a moment of letting go of appearances. They don’t care how they look anymore—they just want to stay close. Even when the other person messes up, it gives them hope. On days that feel too delicate to hold onto, they wonder if it’s okay to love boldly, maybe even a little wildly.

They’re ready to risk everything, to lose it all if it means feeling the warmth of being held. That inner emotional tension is still alive. And again, they ask if it’s okay to let themselves be raw and wild in love, to drop the mask.

Tears come in this part, but they’re not backing down. They’re hanging on, even if it shocks or overwhelms the other person. Even as they drift through this uncertain journey, they’ve found something beautiful in that quiet, sentimental love.

Finally, there’s this hopeful push forward. They want to keep moving, but together. Even when things are chaotic, they’re still dreaming, still burning with feeling. And again, they come back to the same question—can they let all of that out, all the messy, fearless love, right now?

Even with fear inside, they still roar. They still want to protect. Even in a world full of shadows, love is still shining for them.

FAQs

Q. Who has sung 革命道中 (On The Way) (English Translation) song?
A. 革命道中 (On The Way) (English Translation) song is sung by アイナ・ジ・エンド (AiNA THE END).

Q. Who wrote 革命道中 (On The Way) (English Translation) lyrics?
A. 革命道中 (On The Way) (English Translation) lyrics are penned by アイナ・ジ・エンド (AiNA THE END).

Q. Who has given the music of 革命道中 (On The Way) (English Translation) song?
A. 革命道中 (On The Way) (English Translation) music is composed and produced by アイナ・ジ・エンド (AiNA THE END).

“This concludes the lyrics of 革命道中 (On The Way) (English Translation)” by アイナ・ジ・エンド (AiNA THE END). If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.