지금부터 (Onward) Lyrics (English Translation) – Hebi

지금부터 (Onward) Lyrics (English Translation) by Hebi is a latest Korean song in the voice of Hebi. Its music too is composed by singer while brand new 지금부터 (Onward) song lyrics are also written by Hebi. This is a popular song among the people of United States of America. It is a song about persevering through challenges and facing fears with hope. It talks about overcoming doubts and anxieties while believing in the strength to keep going. The lyrics express the idea that, despite struggles and moments of uncertainty, it’s important to stay focused on the light ahead, trust the journey, and keep pushing forward until better days come.

지금부터 (Onward) (English Translation) Lyrics

[Intro]
That sound of no
is carried away by the wind

[Verse 1]
Still thinking it’s just a dream
And only worries pile up
Do you think it’s just a dream? Oh, woah
Even without that, everyone in the world
hangs on to this and that
Ah, even if you say it won’t work
It’s okay

[Pre-Chorus]
In the hot heat, dye me a little brighter
I have an anxious heart
I can’t even think of
Abruptly

[Chorus]
The sound of the flame of the beginning
Rings our hearts
So that we can overcome this moment one by one
If our trembling voices
Ring until they reach
Then it’ll be your turn
Believe me

[Post-Chorus]
Woah-oh, woah-oh, ooh-woah
Oh-oh, oh
Woah-oh, woah-oh, ooh-woah
Oh

[Verse 2]
Take a little more of your lacking breath
Even if you lose all your strength, don’t take your eyes off
Because you have that light

That you won’t miss no matter what happens

[Pre-Chorus]
Cold In time
Dye me a little brighter
I have an anxious heart
So that I can’t have random thoughts

[Chorus]
The sound of the fireworks of the beginning
Rings our hearts
So that we can overcome this moment one by one
If the trembling voices
Ring until they reach
Then it will be your turn
Believe

[Bridge]
Even if this heart
Doesn’t reach
Watch a little more
I’ll show you someday
The summer days that have passed
Even when the winter nights come
It won’t stop
Until the flowers of spring bloom

[Chorus]
The sound of the fireworks of the beginning
Rings our hearts
So that we can overcome this moment one by one
If the trembling voices
Ring until they reach
Then it will be your turn
Believe

[Post-Chorus]
Woah-oh, woah-oh, ooh-woah
Oh-oh, oh
Woah-oh, woah-oh, ooh-woah
Oh
Woah-oh, woah-oh, ooh-woah
Oh-oh, oh
Woah-oh, woah-oh, ooh-woah
Oh

지금부터 (Onward) (English Translation) Video

Hebi Songs

지금부터 (Onward) (English Translation) Lyrics Meaning

[Intro]
The “no” sound fades away, symbolizing the letting go of doubts or negative thoughts, as they are carried away by the wind.

[Verse 1]
The lyrics express feeling like everything might just be a dream, while worries continue to build up. The singer questions if others also see it as just a dream, but despite the uncertainty, everyone keeps going, holding onto something. Even when it seems like things won’t work, it’s still okay to keep trying.

[Pre-Chorus]
The heat is overwhelming, yet the singer wishes to shine brighter despite the anxiety. There’s a sense of being caught off guard, unable to think clearly or make decisions.

[Chorus]
The sound of something powerful, like a flame, resonates within us, helping us get through challenges one step at a time. As we face difficulties, our voices shake, but we believe that when the time comes, it’ll be our moment to shine and succeed.

[Post-Chorus]
The repeated “woah-oh” sounds emphasize the uplifting, hopeful energy that follows the main message of the song.

[Verse 2]
The singer urges to take in more air, to keep fighting even when strength is fading. There’s a belief that no matter what happens, there’s a guiding light that won’t be lost, something to focus on through the struggle.

[Pre-Chorus]
The coldness of time reminds the singer to stay bright, despite the anxious feelings. There’s an inability to focus on random thoughts, but a desire to stay on track and positive.

[Chorus]
The powerful sound of something like fireworks ignites hope and drives the heart forward. By overcoming each moment, we inch closer to our goals. As we struggle, our voices tremble, but if we keep going, it will eventually be our time to rise and shine.

[Bridge]
Even when the heart doesn’t feel heard or understood, the singer encourages others to watch and wait. Time will pass, seasons will change, and despite the tough moments like winter, things won’t stop until new beginnings (symbolized by spring) arrive.

[Chorus]
The sound of the starting fireworks continues to inspire and drive the heart forward, helping us push through each challenge. Our voices may tremble, but we trust that, with perseverance, we’ll eventually have our turn to shine and overcome.

[Post-Chorus]
The “woah-oh” chants repeat, adding to the song’s sense of excitement and belief, emphasizing the continued support and hope through the struggles.

FAQs

Q. Who has sung 지금부터 (Onward) (English Translation) song?
A. 지금부터 (Onward) (English Translation) song is sung by Hebi.

Q. Who wrote 지금부터 (Onward) (English Translation) lyrics?
A. 지금부터 (Onward) (English Translation) lyrics are penned by Hebi.

Q. Who has given the music of 지금부터 (Onward) (English Translation) song?
A. 지금부터 (Onward) (English Translation) music is composed and produced by Hebi.

“This concludes the lyrics of 지금부터 (Onward) (English Translation)” by Hebi. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.