爆笑 (Bakushou) (初音ミク ver.) Lyrics (English Translation) – syudou

爆笑 (Bakushou) (初音ミク ver.) Lyrics (English Translation) by syudou is a latest Japanese song in the voice of syudou. Its music too is composed by singer while brand new 爆笑 (Bakushou) (初音ミク Ver.) song lyrics are also written by syudou. This is a popular song among the people of United States of America. Bakushou by syudou, sung by Hatsune Miku, is a song about mockery, defiance, and the chaotic nature of success and failure. It talks about people blindly following trends, laughing at others while fearing being laughed at themselves. The singer embraces this cycle, spitting on fools and taking control of their own fate. With sarcasm and dark humor, they challenge society, choosing to laugh through the pain and keep pushing forward.

爆笑 (Bakushou) (初音ミク ver.) (English Translation) Lyrics

[Verse 1]
An overwhelming majority of people
Mindlessly and recklessly cheer things on in this world
In the end, who’s really at fault?
No one knows, no allies in sight
Standing on someone’s back, on someone’s back—your eyes
Those eyes, those eyes—I despise them
Resentment muttered from a safe place
Win or lose, no pain at all

[Pre-Chorus]
Ah, creating nothing at all

Ah, gaining nothing at all
Come on, repeat it again and again
That worthless “I miss you”

[Chorus]
Wahaha!
Rolling with laughter, I spit on the miserable fools
Gahaha!
With a light kick, I offer a hymn of love filled with pity
I don’t care, I don’t even notice
I just laugh at this incomplete being
Until you understand what this means
I’ll just quietly keep laughing

[Verse 2]
“You’re telling me to stop?
Oh, I see—so you mean ‘just die,’ huh?”
Even made my own parents cry
Devour all of me, if you dare
But the one on the far right has no smile

[Pre-Chorus]
Oh baby, just laugh at me
Rolling on the stage, writhing around
Someday, I’ll tame them all

Audemars Piguet & Demons

[Chorus]
Wahaha!
Smiles and sneers—sending respect to the Wicked Witch of the West
Gahaha!
Proven by victory—after being at the bottom, a true champion
Not my taste, don’t wanna talk
Struggled and raged for two or three years
Until even baseless arguments are drowned out
See? Now everyone is laughing

[Bridge]
The lights you saw and heard even now
Grip my heart tightly, suffocating me
Dropping the needle on the gap between “being laughed at” and “making them laugh”
I’ll make you hear it, so
At least remember my name before you leave

[Chorus]
Wahaha!
Rolling with laughter, I spit on the miserable fools
Gahaha!
With a light kick, I offer a hymn of love filled with pity
Wahaha!
Go ahead and mock me—predictability is boring
Gahaha!
Vulgarity is supreme—this is the answer, got a problem with that?
Life or death? Rise or fall?
A calculated life is just a gamble
I won’t fold, I’ll just keep climbing
Even if I’m drenched in rain, even if I cry alone
The opening music is already playing

爆笑 (Bakushou) (初音ミク ver.) (English Translation) Video

syudou Songs

爆笑 (Bakushou) (初音ミク ver.) (English Translation) Lyrics Meaning

[Verse 1]
This verse talks about how most people in the world blindly follow trends or cheer for things without thinking. The singer questions who is truly responsible for the way things are but finds no clear answer and no real allies. It highlights how people climb over others to get ahead, looking down on them with judgmental eyes. The singer despises this kind of gaze, where resentment is only spoken in secret, and winning or losing seems to have no real emotional weight.

[Pre-Chorus]
The singer reflects on a sense of emptiness, feeling like nothing meaningful is being created or achieved. The phrase “I miss you” is mocked as something meaningless, repeated over and over without real depth.

[Chorus]
The singer laughs mockingly at those they see as foolish or miserable. There’s a sense of detached amusement as they figuratively “spit” on people they see as pathetic. With a condescending attitude, they offer fake kindness, showing no real care. They see others as incomplete, unworthy of serious thought. Until others understand the deeper meaning behind their actions, the singer will just keep laughing in the background.

[Verse 2]
Here, the singer addresses those who try to silence them, interpreting their words as a wish for their destruction. They mention even making their own parents cry, possibly due to their actions or reputation. There’s a challenge thrown at others—if they really want to destroy the singer, they should consume them completely. However, someone in the group remains emotionless, hinting at a lingering tension or someone who refuses to engage.

[Pre-Chorus]
The singer invites others to laugh at them, embracing the role of an entertainer or a spectacle. They describe themselves rolling around on stage, almost like a performer losing control. However, they also suggest that one day, they will dominate or tame those who mock them, blending materialism with darker themes.

[Chorus]
The singer acknowledges both genuine smiles and fake sneers, sending a sarcastic “tribute” to a figure associated with power and cunning. They see victory as proof of their struggle, having fought for years to rise from the bottom. Even meaningless arguments eventually fade away, showing how little words matter. In the end, everyone ends up laughing, whether it’s in victory, defeat, or just absurdity.

[Bridge]
The singer reflects on the intense pressure of being in the spotlight. The lights and sounds of the world feel suffocating, making it hard to breathe. They mention the fine line between being laughed at and making others laugh, highlighting how perception can shift easily. Despite the weight of everything, they want to be remembered before they disappear.

[Chorus]
The singer continues their mocking laughter, dismissing those they see as miserable. They sarcastically offer pity while showing their disdain. They encourage others to mock them because predictability is dull. They embrace vulgarity and chaos as their truth, challenging anyone who disagrees. Life itself is a gamble, and they refuse to back down, determined to keep climbing even if it means suffering alone. No matter what happens, the music of their story has already begun, and they won’t stop now.

FAQs

Q. Who has sung 爆笑 (Bakushou) (初音ミク ver.) (English Translation) song?
A. 爆笑 (Bakushou) (初音ミク ver.) (English Translation) song is sung by syudou.

Q. Who wrote 爆笑 (Bakushou) (初音ミク ver.) (English Translation) lyrics?
A. 爆笑 (Bakushou) (初音ミク ver.) (English Translation) lyrics are penned by syudou.

Q. Who has given the music of 爆笑 (Bakushou) (初音ミク ver.) (English Translation) song?
A. 爆笑 (Bakushou) (初音ミク ver.) (English Translation) music is composed and produced by syudou.

“This concludes the lyrics of 爆笑 (Bakushou) (初音ミク ver.) (English Translation)” by syudou. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.