Keeper Lyrics (English Translation) by TWICE is a latest Korean song in the voice of TWICE. Its music too is composed by singer while brand new Keeper song lyrics are also written by TWICE. This is a popular song among the people of United States of America. The song expresses a confident, playful, and affectionate vibe. The lyrics talk about a strong, undeniable connection between two people, where their eyes meet and there’s a magnetic pull. The singer portrays themselves as someone irreplaceable, someone who makes the other person smile without even trying. The song describes the feeling of warmth, beauty, and attraction, comparing the singer’s presence to something precious and shining, like a star. It’s all about being the one who lights up their world and hoping they never want to let go.
Keeper (English Translation) Lyrics
[Verse 1: Tzuyu, Chaeyoung]
Our eyes keep meeting
You can’t take your eyes off me
You felt something was different
You know it you should, oh, never let me go
[Pre-Chorus: Mina, Dahyun]
Shining even more under the moonlight
Rosy cheeks, kissable lips
Sweet scent
Shiny like a piece of metal
Gentle like a flower petal
I’ll whisper softly
[Chorus: Jihyo, Nayeon]
I’m a keeper (Keeper)
Ah, ah, ah
Yeah, you need me (Need me)
Ah, ah, ah
Never leave me (Leave me)
Ah, ah, ah
When you meet me
Can’t hide, can’t hide your smile
[Verse 2: Momo, Sana, Jeongyeon, Jihyo]
Momentary emotions No
It won’t end, I’m sure
It’s a green light, green light
Yeah, that’s right, that’s right
I’ll gently wrap your frozen heart
I’ll melt it
I’m your delight, delight
Alright
[Pre-Chorus: Sana, Tzuyu, Mina, Jihyo]
Shining even brighter under the moonlight
Rosy cheeks, kissable lips
Sweet scent
(Scent, scent)
Shiny like a piece of metal
Gentle like a flower petal
I’ll whisper softly, yeah
[Chorus: Mina, Jeongyeon, Jihyo]
I’m a keeper (Keeper)
Ah, ah, ah (I)
Yeah, you need me (Need me)
Ah, ah, ah (Need me, need me, oh, yeah)
Never leave me (Leave me)
Ah, ah, ah
When you meet me (Never leave, never leave, never leave)
Can’t hide, can’t hide your smile
[Post-Chorus: Momo, Mina, Chaeyoung]
Like a star
It’s shining (You know it’s shining, shining)
In your heart
I’m a keeper
Can’t hide, can’t hide your smile
[Bridge: Dahyun, Sana, Jihyo]
Uncontrollably
My heart is growing bigger and bigger
It’s worth it, I’m confident
Feeling, oh, so bright today, so bright today
[Chorus: Nayeon, Tzuyu, Jihyo]
I’m a keeper (Keeper)
Ah, ah, ah (I)
Yeah, you need me (Need me)
Ah, ah, ah (Yeah, you need me, oh, yeah)
Never leave me (Leave me)
Ah, ah, ah
When you meet me (Never leave, never leave, (never leave)
Can’t hide, can’t hide your smile
[Post-Chorus: Chaeyoung, Dahyun, Nayeon]
Like a star (You know it’s the brightest day)
It’s shining (You know it’s the brightest day)
In your heart (You know it’s the brightest day)
I’m a keeper
Can’t hide, can’t hide your smile
TWICE Songs
- Love Is More (English Translation)
- Love Is More
- Blind in Love (English Translation)
- Blind in Love
- One day (English Translation)
Keeper (English Translation) Lyrics Meaning
[Verse 1]
In this verse, the lyrics highlight a strong, magnetic connection between two people. Their eyes keep meeting, and there’s something undeniable about the attraction. The other person can’t stop looking at the singer, and they both sense that something special is happening, making it clear that they shouldn’t let each other go.
[Pre-Chorus]
This part describes the singer’s physical appearance, emphasizing their beauty under the moonlight. The lyrics paint the singer as radiant, with rosy cheeks and kissable lips. Their presence is compared to something precious, like shiny metal or a delicate flower, as they softly express their feelings.
[Chorus]
The singer confidently claims they are someone special, someone worth keeping. They know the other person needs them and doesn’t want to leave. Their presence makes the other person smile without even trying, showing that they bring joy and warmth into their life, making it clear they’re irreplaceable.
[Verse 2]
In this verse, the singer reassures the other person that their feelings aren’t just fleeting; they’re genuine and long-lasting. The “green light” symbolizes permission or encouragement to move forward with the relationship. The singer promises to gently thaw the other person’s heart, offering warmth and happiness, becoming their source of joy.
[Pre-Chorus]
This pre-chorus mirrors the earlier one, once again highlighting the singer’s beauty and presence. The singer continues to describe their appeal under the moonlight, with delicate features and a sweet, soothing aura. The promise of whispering softly suggests a tender and intimate connection between them.
[Chorus]
In this chorus, the singer again declares that they are the “keeper” the other person needs, emphasizing their unique role in their life. The repetitive phrases show their confidence in being loved and wanted. The singer is someone whose presence naturally brings happiness, and they want to make sure the other person never leaves.
[Post-Chorus]
The post-chorus emphasizes the singer’s radiant, star-like quality. Their presence shines brightly in the other person’s heart, making it clear that they are an essential and cherished part of their life. The singer’s glow is so undeniable that the other person can’t hide their smile whenever they meet.
[Bridge]
In the bridge, the singer describes their feelings growing uncontrollably, as their heart expands with emotion. They feel confident and certain about their connection with the other person, radiating positivity. The brightness they feel reflects the growing bond and joy in their relationship.
[Chorus]
This final chorus reaffirms the singer’s position as the one the other person needs. They express confidence that the bond will last, and they continue to bring happiness to the other person. The singer is convinced that they are irreplaceable and that the other person’s smile reveals just how essential they are.
[Post-Chorus]
In this final post-chorus, the singer reiterates their star-like presence, shining brightly in the other person’s heart. Their role as the “keeper” is solidified once again, and the other person can’t hide the joy they feel when they’re together, reinforcing the deep connection they share.
FAQs
Q. Who has sung Keeper (English Translation) song?
A. Keeper (English Translation) song is sung by TWICE.
Q. Who wrote Keeper (English Translation) lyrics?
A. Keeper (English Translation) lyrics are penned by TWICE.
Q. Who has given the music of Keeper (English Translation) song?
A. Keeper (English Translation) music is composed and produced by TWICE.
“This concludes the lyrics of Keeper (English Translation)” by TWICE. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.