동화 속 아이처럼 (Covered In Love) Lyrics (English Translation) by SUNGJIN (성진) is a latest Korean song in the voice of SUNGJIN (성진). Its music too is composed by singer while brand new 동화 속 아이처럼 (Covered In Love) song lyrics are also written by SUNGJIN (성진). This is a popular song among the people of United States of America. 동화 속 아이처럼 (Covered In Love) by SUNGJIN is a heartfelt reflection on love and the contrasting feelings of warmth and coldness in the world. The song captures the innocence of childhood, where everything feels magical and warm, only to face the harsher realities of life as one grows up. It expresses a longing for a world filled with love and kindness, wishing that everyone could share that warmth freely. Ultimately, it’s about embracing love despite life’s challenges and maintaining that childlike hope for a better, more loving world.
동화 속 아이처럼 (Covered In Love) (English Translation) Lyrics
[Verse 1]
I wondered where the warmth that comes sometimes
comes from
Before I go to sleep as the day ends
I wondered if it might be love
[Pre-Chorus]
That’s how I naturally
learned love
[Chorus]
The world seemed warm to my young eyes
But when I faced it, it was too cold
Is it my greed? I’m just like a child in a fairy tale
Make a wish everyone would be covered in love
[Verse 2]
I don’t know why, but I feel sad at the warmth that comes sometimes
I wondered if it might be love before I go to sleep as the day ends
[Pre-Chorus]
That’s how I became an adult
I can’t help it
[Chorus]
The world seemed warm to my young eyes
But when I faced it, it was too cold
Is it my greed? I’m just like a child in a fairy tale
Make a wish everyone would be covered in love
Make a wish everyone would be covered in love
[Bridge]
If only I could share without holding back
The world would be more beautiful
[Chorus]
To my young eyes, the world seemed warm
But when I faced it, it was so cold
Is it my greed? I’m just like a child in a fairy tale
Make a wish everyone would be covered in love
Make a wish everyone would be covered in love
동화 속 아이처럼 (Covered In Love) (English Translation) Video
SUNGJIN (성진) Songs
- Wednesday Night (Romanized)
- Wednesday Night (English Translation)
- Wednesday Night
- 나무는 결국 겨울을 견뎌낼 거야 (As always) (Romanized)
- 나무는 결국 겨울을 견뎌낼 거야 (As always) (English Translation)
동화 속 아이처럼 (Covered In Love) (English Translation) Lyrics Meaning
[Verse 1]
In this verse, the singer reflects on the moments of warmth that he occasionally feels and wonders where they come from. As he prepares to sleep at the end of the day, he questions if these feelings of warmth could actually be love, hinting at a search for understanding and connection.
[Pre-Chorus]
Here, the singer shares that his experiences have naturally taught him about love, suggesting that love is learned through life’s experiences rather than being instinctual.
[Chorus]
The chorus contrasts the warmth of childhood with the coldness of reality. The singer remembers how, as a child, the world seemed filled with warmth, but facing it as an adult reveals its harshness. He questions whether his longing for love is selfish and expresses a desire for everyone to experience this warmth and love, almost like a fairy tale wish.
[Verse 2]
In this verse, the singer feels a sense of sadness when he encounters the warmth that appears sometimes. He continues to ponder if this warmth could be love, showing his confusion and longing for deeper connections before he ends his day.
[Pre-Chorus]
This line expresses that his journey into adulthood has come with unavoidable changes, suggesting a bittersweet acceptance of growing up and the complexities that come with it.
[Chorus]
Reiterating the earlier themes, this chorus emphasizes how the singer’s youthful perspective made the world seem warm, but reality proves to be cold and unwelcoming. He still feels like a child wishing for a better world and hopes for universal love and warmth, expressing a desire for compassion to prevail.
[Bridge]
The bridge expresses a yearning for openness and the ability to share love freely. The singer believes that if everyone could share love without holding back, the world would be a much more beautiful place.
[Chorus]
In the final chorus, the singer reflects again on how his youthful view of the world was warm, but adulthood reveals a stark contrast. He wonders if his desire for love is a flaw and repeats his wish for everyone to be enveloped in love, reinforcing his longing for connection and warmth in a cold world.
FAQs
Q. Who has sung 동화 속 아이처럼 (Covered In Love) (English Translation) song?
A. 동화 속 아이처럼 (Covered In Love) (English Translation) song is sung by SUNGJIN (성진).
Q. Who wrote 동화 속 아이처럼 (Covered In Love) (English Translation) lyrics?
A. 동화 속 아이처럼 (Covered In Love) (English Translation) lyrics are penned by SUNGJIN (성진).
Q. Who has given the music of 동화 속 아이처럼 (Covered In Love) (English Translation) song?
A. 동화 속 아이처럼 (Covered In Love) (English Translation) music is composed and produced by SUNGJIN (성진).
“This concludes the lyrics of 동화 속 아이처럼 (Covered In Love) (English Translation)” by SUNGJIN (성진). If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.